查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
观看体育比赛给他以极大的愉悦。用英语怎么说?
观看体育比赛给他以极大的愉悦。
Watching sport gave him great pleasure...
相关词汇
watching
sport
gave
him
great
pleasure
watching
n. 观察,看守,注意,监视;
sport
n. 运动,乐趣,老兄,变种;v. 嬉戏,得意地穿戴,故意显示;
gave
v. 给予,赠送( give的过去式 ),(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同),供给,交给;
him
pron. (he的宾格)他;
great
adj. 伟大的,杰出的,优异的,显著的,很多的,重大的;adv. [口语]很好地,令人满意地,成功地,顺利地,得意地;n. 大人物们,伟大人物,重要人物,大师,名家;
pleasure
n. 愉快,娱乐,令人高兴的事;vt. 使高兴,使满意;vi. 觉得高兴,享受,寻欢作乐;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Theatre Royal is one of the oldest playhouses in Britain.
皇家剧院是英国最古老的剧场之一。
The government is making plans to evacuate more than two hundred of its citizens from the troubled area.
政府打算疏散200多名留在骚乱地区的公民。
If the shell had hit the boat, it would have blown it to pieces...
如果炮弹击中了小船,它早就被炸成碎片了。
Britain was to pay dearly for its lack of resolve...
英国将为缺乏决心付出惨痛的代价。
It was the first time she had seen him in person.
这是她第一次见到他本人。
She's a strong woman, but she nearly went to pieces when Arnie died.
她是个坚强的女性,但阿尼去世时,她几乎崩溃了。
...a vaguely familiar orchestral piece...
隐约有点熟悉的一首管弦乐
That study looked at the performance of 18 surgeons...
那项研究调查了18名外科医生的工作表现。
A lot of the plastics that carmakers are using cannot be recycled.
汽车制造商使用的许多塑料制品是无法回收利用的。
He made numerous errors of fact and was torn to pieces during the subsequent question time...
他犯了数不清的事实错误,并在随后的答疑时间中被批得体无完肤。
He sweetened the pill by increasing wages, although by slightly less than he raised prices.
他提高了工资以使人们更易接受,尽管涨幅略低于他的价格升幅。
She died, and somehow I never picked up the pieces and started again.
她死后我竟一蹶不振,无法重新来过。
But my world isn't your world, more's the pity.
可惜的是,我们是两个世界的人。
He felt a sudden tender pity for her...
他突然涌起一股对她的温柔怜悯之情。
热门汉译英
channel
top
Tellurium
blindfast
build-up
book-kiosk
concerto
happiest
Caesarean
distain
destain
biosatellite
ectocinereal
ana-
minuet
Opener
heterochromomere
intelligent
bibliophilist
generousness
offbeat
antineutron
bioactivator
epidermatoid
anthratetrol
ergasiomania
isochroous
scans
Donnie
热门汉译英
形成胶体
类碲
外中胚层
手杖
特征值
方沸石
虐待地
绒毛膜促性腺激素
缺汗症
哈迪西小格粗呢
一闪而过的
循规蹈矩的
羊毛覆盖物
一网的捕获量
反硫化器
成簇状的
种痘
明胶软片
巩膜虹膜切开术
沃林
皮萎缩
引起痛苦的
已知数
电动测速仪
除酸
列席
开坯
美的哲学
变化万端
紫珠草酮
任主要运动员
祖先灵魂
左内唇根
化学中
使通货废止使用
空斗石墙
血管角质瘤
公平地
渐渐枯竭
被开除者
劣败
演奏
磨耗试验机
异二氢氮茚基
细软薄布
细软
驾车转弯
无用的饰物
踢高球
最新汉译英
articulated
ebiconductivity
apprized
pickles
letting-out
ludicrous
superimpose
Grim
trains
assify
blending
partnered
expert
gram
parsing
loved
architectures
Donnie
skewbald
peoples
methyldiphenhydramine
Adenophorea
discolourment
Medullosa
namby-pamby
anthesis
weatherproofing
notion
scouting
最新汉译英
协助次数
对苯二酚
通脱自喜
命中注定的
隆隆作响
准备
外行的
地球人
自动恒温器
风化花岗质砂岩
编成骑兵连
使精疲力竭
避免浪费
暖调的
言归于好
取皮器
刺棘蓟
鸟鸣声
低音歌唱家
除酸
忘却的
胶子
使简易
圆形露天竞技场
工作降格
进货
公正的惩罚
啜泣的
啄穿
选择的余地
注重实际的
尤指以感情或品质
行动迟缓的
高级官吏的家属
解除负担
形成
代替执行某公务
公开的
外
异性恋者
人名地址录
声音的响亮和清晰
体格健壮的
门德人
立约承诺
萌芽
补血的
强烈的感情
过失杀人罪