查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们的两个孩子是从宾夕法尼亚州移民到北爱尔兰的。用英语怎么说?
他们的两个孩子是从宾夕法尼亚州移民到北爱尔兰的。
Their two children were immigrants to Northern Ireland from Pennsylvania...
相关词汇
their
two
children
were
immigrants
to
northern
Ireland
from
Pennsylvania
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
children
n. 孩子们(child的复数),儿童,膝下,孥;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
immigrants
n. 移民( immigrant的名词复数 );
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
northern
adj. 北方的,北部的,来自北方的,北风;
Ireland
n. 爱尔兰(岛);
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Pennsylvania
n. 宾夕法尼亚州(美国州名);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The scheme mostly benefits people in the North and Midlands.
该方案主要的受益者是北部和中部地区的人们。
Her husband multiplied his demands on her time.
她丈夫需要她的时间大大增加。
Father's flat in Paris wasn't nearly as grand as this...
爸爸在法国的公寓远不如这处宽敞。
If necessary, the airship can stay up there for days to keep out of danger...
必要时,飞艇能在那里停留数天以躲避危险。
...a bitterly cold north wind.
凛冽的北风
Such disputes multiplied in the eighteenth and nineteenth centuries...
这类纠纷在18和19世纪大量增多。
Scientific work is differentiated from art by its necessary connection with the idea of progress.
科学工作与艺术的区别在于它与人类进步有着必然联系。
...the insect's natural instinct to feed...
昆虫进食的本能
Goldsworth stared at me in silence for nearly twenty seconds...
将近20秒的时间,戈兹沃思就那么一声不响地盯着我看。
Don't wait for others to make the first move: invite friends to visit you.
别等别人先主动,要先邀请朋友到家来。
It has called the typhoon the worst natural disaster in South Korea in many years...
它称这次台风为韩国多年来最严重的自然灾害。
...the number of owners who care for older mounts.
愿意照料老马的马主的数量
I would never do anything to hurt him...
我决不会做任何伤害他的事情。
We still sighted nine yachts.
我们还是看见了9艘游艇。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病