查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些故事让我吃惊,也让我感动。用英语怎么说?
这些故事让我吃惊,也让我感动。
These stories surprised and moved me...
相关词汇
these
Stories
surprised
and
moved
me
these
adj. 这些的;pron. 这些;
Stories
n. 故事( story的名词复数 ),(任何结构、构造的)层,<口>谎话,<美>楼层;
surprised
adj. 惊奇的,惊讶的,觉得奇怪的,感觉意外的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
moved
adj. 受感动的;v. 移动,搬动( move的过去式和过去分词 ),搬家,行动,进展;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It could be a virus, or it could be all in the mind.
它可能是种病毒性疾病,也可能纯属心理作用。
My family home is in York-shire and they don't want to move...
我家人住在约克郡,他们不打算搬家。
When my wife sets her mind on something, she invariably finds a way to achieve it.
我妻子一旦下定决心做某事,就总能设法完成。
The support for the fence is mounted on an extension to the table.
篱笆的支撑部分安装在桌子延长出的地方。
Ms Clark is still in position and there are no plans to move her...
克拉克女士仍然在位,没有要调动她的计划。
...accommodation which is roomy and offers more than generous stowage.
住宿宽敞,储藏空间绰绰有余
Three buttons were missing from his shirt.
他的衬衫掉了3枚纽扣。
He was one of the most influential performers of modern jazz...
他是现代爵士乐最有影响力的表演者之一。
I don't mind telling you I was absolutely terrified.
说真的,我当时吓坏了。
There was so much furniture you could hardly move without bumping into something...
家具太多,稍挪步就会撞到什么东西上。
Collins Harvill had it in mind to publish a short volume about Pasternak.
柯林斯·哈维尔公司打算出版一本帕斯捷尔纳克的小诗集。
Each box requires no more than a few hours of labor to build...
做成一个盒子不超过几个小时。
Her children had the best, most elaborate birthday parties in the neighborhood...
她的孩子们的生日聚会在街坊四邻里是最好、最讲究的。
'Where is it?' — 'Never you mind.'
“它在哪里?”——“与你无关。”
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为