查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我很纳闷,那么她是谁的母亲呢?用英语怎么说?
我很纳闷,那么她是谁的母亲呢?
I'm wondering whose mother she is then...
相关词汇
wondering
whose
mother
she
is
then
wondering
adj. 显出(或感到)惊奇,觉得奇怪,疑惑的;
whose
pron. 谁的,那个人的,那些人的,他的,他们的;
mother
n. 母亲,妈妈,女修道院院长,大娘;vt. 像母亲般地照顾,养育,溺爱;
she
pron. 她,它;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
then
adv. 那时,然后,那么,话说回来;adj. 当时的,那时的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We've got to make our decision one way or the other...
不是这样就是那样,我们无论如何都得作出决定了。
The weather was bad...
天气很糟。
He was very kind to me and seemed to go out of his way to help me.
他对我非常友善,似乎是特意帮我的忙。
Keep the soil moist. That way, the seedling will flourish...
保持土壤湿润,那样幼苗就能茁壮成长。
'They could paint this place,' she said. 'What?' he asked.
“他们可以粉刷这个地方,”她说。“什么?”他问。
When are you going home?...
你什么时候回家?
Emerald starlings are fairly small when compared with other such birds.
与同类的其他鸟相比,翠辉椋鸟要小很多。
...the withdrawal symptoms that we all experience at the end of a long, close relationship.
在一段长期的亲密感情结束时大家都会体会到的难以割舍的痛苦
There is no reason why a gifted aircraft designer should also be a capable pilot. In the same way, a brilliant pilot can be a menace behind the wheel of a car.
杰出的飞机设计师没有理由一定也是个出色的飞行员。同样,一个优秀的飞行员或许会是个糟糕的司机。
Wayne has a large white coffee in front of him.
韦恩面前摆着一大杯加了牛奶的咖啡。
I asked him when he'd be back to pick me up...
我问他什么时候回来接我。
It is not unusual for women to work a 40-hour week.
女性一周工作40小时并不少见。
The woman, who needs constant attention, is cared for by relatives...
那个需要长期照料的女人由亲戚们照看着。
He drinks what is left in his glass as if it were water...
他把杯子里剩下的东西当水一样全喝了下去。
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完