查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们走进门厅。用英语怎么说?
我们走进门厅。
We walked into the foyer...
相关词汇
we
walked
into
the
foyer
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
walked
v. 走,步行,散步( walk的过去式和过去分词 ),(鬼魂)出现,陪伴…走,徒步旅
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
foyer
n. 休息室,(戏院或旅馆的)门厅,前厅;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He raises crops mainly for the use of his family.
他种农作物主要是为了家庭自用。
If necessary the patient can then visit his doctor for further advice...
如有必要,病人可以上门咨询自己的医生以得到更多的建议。
Each student is expected to wait at table for one week each semester.
每学期每个学生都要在餐厅服务一周。
…the Gareth Edwards try which turned the game between France and Wales in Paris in 1971.
加雷思·爱德华兹于 1971 年法国队与威尔士队在巴黎的比赛中贡献的一记扭转赛事的触地得分
For details visit our website at www.cobuild.collins.co.uk.
欲知详情,请访问我们的网站www.cobuild.collins.co.uk。
If the bailiff thinks that things could turn nasty he will enlist the help of the police...
如果法警认为事情变得不可收拾,他就会寻求警方的帮助。
We took turns to drive the car...
我们轮流开车。
One of the members of the surgical team leaked the story to a fellow physician who, in turn, confided in a reporter.
手术小组的一名成员把这个消息泄露给了在一起工作的一个内科医生,后者又透露给了一位记者。
'Wait a minute!' he broke in. 'This is not giving her a fair hearing!'
“等一下,”他插嘴说,“这没有给她一个公平的解释机会!”
Their grief turned to hysteria when the funeral procession arrived at the cemetery…
当送葬队走到墓地时,他们更加悲恸欲绝。
He had simply used a little imagination...
他只不过是用了一点点想象力。
'Are you enjoying your holiday?' — 'Very much so.'
“你的假期过得愉快吗?”——“非常愉快。”
...the realities of life under a brutal dictatorship...
残暴的独裁统治下的生活现实
He asked whether he could use my bathroom.
他问是否可以用我的卫生间。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为