查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
跟一个醉汉争论是没有用处的。用英语怎么说?
跟一个醉汉争论是没有用处的。
It's no use arguing with a drunk...
相关词汇
no
use
arguing
with
drunk
no
adv. 不,否,一点也没有;adj. 没有的,不许的,一点儿也没有,决不是的;n. 不,否定,否认,反对票,否决票;abbr. 数字(number),元素锘(nobelium)的符号;
use
n. 使用,使用权,功能;
arguing
v. 争吵,辩论( argue的现在分词 ),坚决主张,提出理由证明,说服;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
drunk
adj. 醉的,陶醉的,沉醉,飘飘然;n. 醉汉,酒鬼,酗酒者;v. 喝(酒)( drink的过去分词),饮,喝酒,(尤指)酗酒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I prefer going to the cinema to watching TV.
我更喜欢看电影而不是看电视。
Sniffer dogs could be trained to track them down.
可以训练嗅探犬追捕他们。
It had just turned twelve o'clock.
刚过 12 点。
These communities are now turning to recycling in large numbers...
这些团体现在正转而致力于大规模的回收利用工作。
Why do I have the feeling I'm being used again?
为什么我感觉又被利用了?
If it turns cold, cover plants...
如果天气变冷,就把植物盖起来。
You could even put a trellis on your walls and train plants to grow up it.
你甚至可以在墙上搭置棚架,让植物攀缘其上。
He turned into the narrow terraced street where he lived…
他转向自己居住的那条夹在排房间的狭窄街道。
Under law, your employer has the right to hire a temporary worker to replace you...
根据法律规定,你的雇主有权雇用一名临时工来代替你。
It was his ambition to accumulate a million dollars before he turned thirty...
他立志要在而立之年以前攒够 100 万美元。
The US was ready to train its troops to participate...
美国准备训练军队参加。
...the realities of life under a brutal dictatorship...
残暴的独裁统治下的生活现实
It's an interesting scientific phenomenon, but of no practical use whatever...
这是一种有趣的科学现象,但没什么实用价值。
'Hang on a bit,' said Eileen. 'I'm not finished yet. Give us a chance.'
“等一下,”艾琳说,“我还没做完呢。给我个机会吧。”
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步