查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她一直在服用安眠药。用英语怎么说?
她一直在服用安眠药。
She's been taking sleeping pills...
相关词汇
been
taking
sleeping
pills
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
taking
adj. 迷人的,引人注目的,会传染的;n. 引人注目,迷人,取得,营业收入;v. 拿( take的现在分词 ),接受,取得,学习;
sleeping
n. 睡眠;adj. 睡着的,供睡觉用的,不要多事,不要自找麻烦;v. 为…提供床位( sleep的现在分词 );
pills
n. 药丸( pill的名词复数 ),药片,口服避孕药,讨厌
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His team retreated last night with tails tucked firmly between their legs.
昨晚,他的队伍灰溜溜地退场了。
Harry's rudeness to everyone was becoming hard to take.
哈里对谁都粗暴无礼,这渐渐叫人无法忍受。
I booked a table at the Savoy Grill...
我在萨沃伊烧烤店订了张桌子。
You need to take your problems to a trained counsellor...
你需要去找训练有素的咨询顾问请教这些问题。
Boppard is a small, quaint town with narrow streets.
博帕德是一个有着许多深巷窄道、古香古色的小镇。
I know that you've been studying chimpanzees for thirty years now...
我知道你研究黑猩猩至今已有30年了。
The parents all shared interesting stories about their children...
父母之间都会分享自己孩子的一些趣事。
I thought we might go for a drive on Sunday...
我想星期天我们可以开车去兜兜风。
My wife and I have taken the cottage for a month.
我和妻子租下这套乡间小屋已经一个月了。
They have taken heavy casualties.
他们遭受重大伤亡。
Jessica dipped into her store of theatrical anecdotes.
杰西卡翻阅了自己收集的大量演艺界的趣闻轶事资料。
Some types of garden furniture must be stored inside in the winter.
有几类花园家具冬季必须存放在室内。
Don't ever ask me to look after those kids again. I just can't take it!...
以后别再叫我去照看那些孩子了,我简直无法忍受!
The burglars took just about anything they could carry.
窃贼们盗走了所有拿得动的东西。
热门汉译英
letup
blacked
azoturia
drapes
Tribute
flinging
addition
match
reschedule
periplast
dummy
chromolipoid
father
triumphing
moth
complained
dutiful
reported
ay
uncheerful
consequences
systematical
arteriopuncture
flashtube
choose
Emerging
title
said
appraisal
热门汉译英
齐射
膈疝
杂技艺术
高碘血
定期定点举行的
剖腹胃切开术
下位系
喹啉嘧啶胺
尤指赌账
终点
天芥菜烷
长女
分裂
前苏联
踉跄前进
猛烈
星期一
平装本
脱叶剂
螵水蚤属
老太婆
请
脑骨碎片镊子
承平
柏油
患绿色盲的人
重申的
工业制度
毛花苷丙
归类的
麦角菌苷
被雪覆盖
碾磨过的
节拍器的
罪的自觉
分至经线
交易情况
或量
职员
配合
月牙
逃掉
挂钉
或色
喧譁
猛烈爆裂
乙脒
情节
部分
最新汉译英
humper
devest
negational
hypnoanalysis
reconstitutes
contradicting
contradictory
cushioned
immixture
itemizing
inextinguishable
shortened
dialyzator
prefigured
extinguish
constitute
contradict
collective
assemblies
delightful
obligation
MENUITEM
accelerate
lorry
feline
inadequate
countenancing
visibility
capsuling
最新汉译英
不足胜任的
混杂的事物
闹哄哄地忙乱
气垫车
驴
外交的
保险杆
风信子
盛零碎物品的容器
弱者
出版等
流通使用
叛逆性的
射击手
废弃物填埋
去雾翳
形成或分成层次
关于
沿前进
金鸡纳酸盐
猛拖
穆斯林贵妇
绳索链条
已动员
拉锯
生物雾
同志之爱
免费投邮
激辩地
地狱似的
叶霉
票数
脑骨碎片镊子
日记账分录
抖动的
邮务员
模塑的
投邮
略体
土堤斜坡
下位系
医生
电子编辑器
不凡的抱负
记日志者
新闻工作者
非常浪费的
分裂
跌跌撞撞