查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
在它还是 6 个月的小马驹时,她用 1,000 英镑将它买下,并训练它。用英语怎么说?
在它还是 6 个月的小马驹时,她用 1,000 英镑将它买下,并训练它。
She bought him as a £1,000 colt of six months and schooled him.
相关词汇
she
bought
him
as
colt
of
six
months
and
schooled
she
pron. 她,它;
bought
v. 购买,购得( buy的过去式和过去分词 ),做出牺牲以获得,够支付,买通;
him
pron. (he的宾格)他;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
colt
n. 小雄马;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
six
n. 六,六个,六岁,六点;num. 六,六个;
months
n. 月( month的名词复数 ),一个月的时间,复数months: 数月,很长时间;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
schooled
adj. 受过教育的,受过训练的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Wrist watches: £100. Inscription of same: £15.
腕表: 100英镑。在其上刻字: 15英镑。
...potato salad.
土豆色拉
The report says there is widespread and routine torture of political prisoners in the country...
这份报告称该国一直普遍存在折磨政治犯的现象。
...a desperately humorous, impossibly sad novel...
极其幽默诙谐又令人无比感伤的小说
We are running low on drinking water...
我们的饮用水不多了。
There is almost no water at all in Mochudi save that brought up from bore holes.
除了从钻孔中抽上来的水外,莫丘迪几乎滴水无存。
I wouldn't say no to a drink.
我倒想喝一杯。
Timothy was crying, mostly from exhaustion, and his nose was running.
蒂莫西正在哭泣,主要是因为太累了,而且他还流着鼻涕。
A buzz of excitement ran through the crowd.
一时间群情激昂。
The tape had run to the end but recorded nothing.
磁带已经转到头了,但是什么也没录上。
The appearance of the place and the building says something about the importance of the project.
从周边环境和这幢大楼的外观可以看出这个项目的举足轻重。
Even the good students say homework is what they most dislike about school...
就连好学生都说上学最讨厌的就是要写家庭作业。
It goes without saying that if someone has lung problems they should not smoke.
不用说,有肺病的人不应吸烟。
'Whoa, I'm goin' to Barbay-dos!' ran the jaunty lyrics of a 1970s hit song.
“喔,我要去巴巴多斯!”一首20世纪70年代流行歌曲这样欢快地唱道。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中