查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不用说,芭芭拉定会大有作为,因为她与众不同。用英语怎么说?
不用说,芭芭拉定会大有作为,因为她与众不同。
You always knew Barbara was going places, she was different.
相关词汇
you
always
knew
Barbara
was
going
places
she
different
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
knew
v. 知道( know的过去式 ),了解;
Barbara
n. 芭芭拉;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
going
n. 出行,离去,出发,行为,工作情况;adj. 活着的,现在的,进行中的,营业中的,现行的,流行中的;v. 进行(go的现在分词);
places
n. 位( place的名词复数 ),地方,职位,座位;
she
pron. 她,它;
different
adj. 不同的,各式各样的,个别的,不平常;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Dr. Boris Sidis was a Russian-born psychiatrist who enjoyed considerable prestige; some placed him on a par with Pierre Janet and Morton Prince.
鲍里斯·西季斯医生是一位出生于俄国、素负盛名的精神病学家,有些人认为他堪与皮埃尔·雅内和莫顿·普林斯比肩。
It is doubtful whether Ted, even with his fluent French, passed for one of the locals.
尽管特德能说一口流利的法语,但他是否会被当成当地人仍值得怀疑。
Children's toy guns now look so realistic that they can often pass for the real thing...
现在的儿童玩具枪看起来过于逼真,以至常常被误认作真枪。
Before placing your order for a meal, study the menu.
点菜前先仔细看一下菜单。
For a ruin it was in good condition, as though the place was still being used.
就一所破败的房子而言,它的状况还算不错,就好像仍在使用中一样。
He lost his place in his notes.
他忘了稿子讲到哪里了。
This is not the place for a lengthy discussion.
这会儿不是讨论个没完的时候。
He placed great emphasis on the importance of family life and ties...
他非常重视家庭生活和家人之间的关系。
...heartrending television pictures of human suffering.
令人心碎的人类遭受苦难的电视画面
Doug's 14-year-old son Jamie answered the phone.
道格14岁的儿子杰米接了电话。
Two minutes later the phone rang...
两分钟后电话响了。
...a party of sightseers.
一群观光客
It seemed an appropriate place to end somehow...
不知怎的,似乎是到了该结束的合适时机了。
Pass me that bottle.
把那个瓶子递给我。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖