查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
博物馆和名胜目录用英语怎么说?
博物馆和名胜目录
...a list of museums and places of interest...
相关词汇
list
of
museums
and
places
interest
list
n. 清单,目录,倾斜,布边,布头,狭条;vt. 列出,列入,把…编列成表,记入名单内;vi. 列于表上;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
museums
n. 博物馆( museum的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
places
n. 位( place的名词复数 ),地方,职位,座位;
interest
n. 兴趣,爱好,利害关系,利益,利息,趣味,感兴趣的事;vt. 使产生兴趣,使参与,使加入,引起…的意愿,使产生关系;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Sometimes security was so tight that people who might have had something important to offer were left out of the picture.
有时安全措施过于严密,使本来可能会提供重要情况的人成了局外人。
The bad times were over...
倒霉的日子过去了。
...a holding pen for sheep...
暂时搭建的羊圈
It is plainly cruel to keep turtles as pets.
显然,养海龟作宠物十分残忍。
Before sentence was passed, Mr Mills escaped from jail.
在宣判前,米尔斯先生越狱了。
I knew from past experience that alternative therapies could help...
根据过去的经验,我知道替代疗法可能有用。
She was past caring about anything by then and just wanted the pain to end...
那时,她已经什么都不在乎了,只盼着疼痛能够止住。
Pass me that bottle.
把那个瓶子递给我。
They became separated from their party.
他们和伙伴们分开了。
The head of state addressed the nation over the radio...
这位国家元首通过广播向全国发表了讲话。
It was past midnight...
午夜已过。
'I don't understand it,' he said, over and over again.
“我不明白,”他反复不停地说。
They felt that, at 69 or so, Mr Peters was past his prime.
他们觉得69岁左右的彼得斯先生已经风光不再了。
These powers were eventually passed to municipalities.
这些权力最终移交给了各市当局。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖