查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
外面很热——非常炎热而且非常潮湿。用英语怎么说?
外面很热——非常炎热而且非常潮湿。
It's hot out — very hot, very humid.
相关词汇
hot
out
very
humid
hot
adj. 热的,辣的,激动的,热门的;vt. 使兴奋,使激动;adv. 热的,紧迫的;vi. 变热;
out
adv. 出局,在外,在外部,完全,彻底,出版;prep. (表示来源)从,(从…里)出来,(表示不在原状态)脱离,离去;vt. 使熄灭,揭露,驱逐;adj. 外面的,出局的,下台的,外围的;n. 不流行,出局;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
humid
adj. 潮湿的,湿气重的,湿润的,温湿;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She appeared to have changed considerably, which was only to be expected.
她看起来变化很大,不过这完全是在意料之中的。
We can only hope that the elephants can recover.
我们唯有希望这些大象能够康复。
Then one evening Harry phoned, asking me to come to their flat as soon as possible.
后来一天晚上哈里打电话来,叫我尽快到他们的公寓去。
The service opened with a hymn...
礼拜仪式从唱圣歌开始。
They are now ready to open negotiations.
他们现在已经准备好开始谈判。
It is an open question how long that commitment can last.
这一承诺能维持多久还不确定。
He took out his notebook and flipped the pages...
他掏出笔记本,飞快地翻着。
The light was on and the door was open...
灯亮着,门也敞开着。
I am old enough to remember the Blitz, but only just...
伦敦空袭那阵我已开始记事,但也只是仅仅有些模糊的印象。
When I was nine or ten someone explained to me that when you are grown up you have to work...
我大概9岁或10岁的时候,有人跟我说人长大了就得工作。
She waited in her hotel to welcome her children on their arrival from London...
她在宾馆里等候,准备第一时间迎接孩子们从伦敦过来。
He lived on a diet of water and tinned fish...
他仅靠喝水、吃鱼罐头过活。
One person I hate is Russ.
让我讨厌的一个人是拉斯。
...vodka and orange.
橙汁伏特加酒
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖