查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
康德又开了一瓶酒。用英语怎么说?
康德又开了一瓶酒。
Conder opened another bottle of wine...
相关词汇
Conder
opened
another
bottle
of
wine
Conder
[人名] 康德;
opened
adj. 断开的;v. (打)开( open的过去式和过去分词 ),开始,睁开,启动;
another
adj. 又一个,再一个,另一的,其他一种;pron. 另一个,别个,再一个;
bottle
n. 瓶子,一瓶(的量),(婴儿)奶瓶,酒;vt. 把…装入瓶中,控制;vi. (街头艺人演出后)收拢钱币;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
wine
n. 葡萄酒,果酒,紫红色,深红色;vt. 请…喝酒;vi. 喝酒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I sent report after report. But not one word was published...
我寄了一篇又一篇的报告,但一个字都没有发表。
Why didn't you do it months ago?...
几个月以前你为什么不做呢?
The tug crossed our stern not fifty yards away...
拖船擦着我们的船尾开了过去,距离不到50码。
Come and sit down here, now...
好,来,坐在这儿。
...a large crowd not ten yards away waiting for a bus...
不到10码远的地方有一大群等公共汽车的人
He wished he was not in a room so far from the bathroom. There was nothing for it but a long trudge through the house.
他真希望自己的房间离卫生间不那么远,没别的办法,只能走上长长的一段穿过屋子。
Much as I hate to go, it's now or never.
虽然我很讨厌去,但也就此一回了。
He could not see the driver as the car nosed forward...
车慢慢向前开,他却看不见司机。
Before you knew it, the single was at Number 90 in the US singles charts...
转眼之间这张单曲唱片已在美国单曲唱片排行榜上排名第90位了。
He has always thumbed his nose at the media.
他对媒体一直都嗤之以鼻。
We don't like strangers who poke their noses into our affairs...
我们不喜欢陌生人干预我们的事务。
She let out a little cry of pain.
她疼得轻呼了一声。
...7.6 litres of pure alcohol.
7.6升纯酒精
Critics believe his days are numbered because audiences are tired of watching him.
批评家猜想他走红的时间不会长了,因为观众现在厌倦了他的表演。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏