查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
哦,狗能活15年。用英语怎么说?
哦,狗能活15年。
Now, er, dogs can live to fifteen...
相关词汇
now
er
dogs
can
live
to
fifteen
now
adv. 现在,其时,立刻,(改变话题或要对方做某事前,引起对方注意)喂;adj. 现在的,当今的,现任的;n. 现在,目前,目前;conj. 由于,既然;
er
int. (思索该说什么话时发出的声音)哦,嗯;
dogs
n. 公狗( dog的名词复数 ),(尤用于形容词后)家伙,[机械学]夹头,不受欢迎的人;
can
aux. 能够,可以,有机会;n. 金属罐,一听,金属容器;vt. 将…装罐保存,炒…鱿
live
v. 生存,居住,活着,留存;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
fifteen
n. 十五,十五个人组成的橄榄球队;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There is evidence that the industry's greed means that it is cutting off its nose to spite its face.
有证据表明该产业的贪婪是在作茧自缚。
There is always a 'black market' not just in Britain but in Europe as a whole...
黑市一直存在,不只是在英国,整个欧洲也是。
I've been a great husband, haven't I?...
我一直是个很不错的丈夫,不是吗?
No. I forbid it. You cannot...
不,我不允许那样,你不能…
I'd certainly tell you if I knew anything, but I don't. What you're saying is news to me.
如果我真知道什么的话,我肯定会告诉你,可我不知道。你现在说的我都没听过。
He has his place in the Asian team not because he is white but because he is good...
他在这支亚洲球队中占有一席之地,不是因为他是白人,而是因为他确实出色。
I next saw him at his house in Berkshire...
我在伯克郡他的家中再次见到了他。
Not every applicant had a degree.
不是所有的求职者都有学位。
'I could take the subway and have David pick me up at the station.' — 'Nothing doing.'
“我可以坐地铁,然后让戴维到车站接我。”——“不行。”
Let's plan a big night next week...
我们下周组织一次盛大的晚会吧。
'Thank you very much for speaking with us.' — 'Not at all.'
“非常感谢您能和我们交谈。”——“不客气。”
It is to start broadcasting no later than the end of next year...
开播时间不会晚于明年年底。
He has always thumbed his nose at the media.
他对媒体一直都嗤之以鼻。
Couldn't they send it by train?
他们不能用火车运过来吗?
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重