查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你简直就是凶手!用英语怎么说?
你简直就是凶手!
You're nothing less than a murderer!
相关词汇
re
nothing
less
than
murderer
re
prep. 关于;n. [化]元素铼(rhenium)的符号,
nothing
pron. 没有东西,没有事情,无关紧要的东西,毫无趣味的事;n. 无关紧要的人[事],零,无;adv. 毫不,决不;
less
adj. 较少的(little的比较级),较小的,较次的,较劣的,较不重要的;adv. 较少地,较小地;prep. 减去,少掉,不足;n. 较少,较小;
than
conj. 比(用于比较级),宁愿…而不愿,除…以外,一…就;prep. 超过,比;
murderer
n. 谋杀犯,凶手;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'm as ambitious as the next man. I'd like to manage at the very highest level.
我和别人一样雄心勃勃,想进入最高管理层。
The houses are beautiful, but there's no shop, not even a pub to go into...
这些房子很漂亮,但周围没有商店,甚至连一个酒馆都没有。
Johnson still knew next to nothing about tobacco...
约翰逊仍然对烟草几乎一无所知。
He could not see the driver as the car nosed forward...
车慢慢向前开,他却看不见司机。
Around the lake the countryside generally is nothing special...
湖四周的乡村总的来说没有什么特别的。
He had a nose for trouble and a brilliant tactical mind...
他善于发现问题,还总能想出高明的策略。
He didn't sleep a wink all night...
他一夜没合眼。
Those are nice academic arguments, but what about the immediate future?
那些是微妙的学术上的辩论,但不久的将来怎么办?
The river that runs through Middlesbrough became ugly on the eye and hard on the nose.
穿过米德尔斯伯勒的那条河变得污秽不堪、臭不可闻。
'Haven't you got your driver's licence?' — 'No.'
“你难道没有拿到驾照吗?”——“没有。”
Dozens of doctors and nurses have been working day and night for weeks...
很多医生和护士已经夜以继日地工作数周了。
Knowles became Torquay's manager. Nice one.
诺尔斯成了托奇酒店的经理,干得很棒。
They rather looked down their noses at anyone who couldn't speak French.
他们相当瞧不起不会说法语的人。
With a nice dark colour, the wine is medium to full bodied...
这种葡萄酒色泽深暗悦目,是中等浓郁至浓香型的。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱