查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他喝了一口纯威士忌,咳嗽了起来。用英语怎么说?
他喝了一口纯威士忌,咳嗽了起来。
He took a mouthful of neat whisky, and coughed.
相关词汇
he
took
mouthful
of
neat
whisky
and
coughed
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
mouthful
n. 一口,满口,<俚>适当[不适当]的批评[暗示];
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
neat
adj. 整洁的,干净的,灵巧的,匀整的,未掺水的;
whisky
n. 威士忌酒;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
coughed
v. 咳嗽( cough的过去式和过去分词 ),(从喉咙或肺中)咳出,(突然)发出刺耳的噪音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a lovely little mountain village.
怡人的小山村
We won't be seeing much of each other for a while.
我们会有一段时间不常见面。
My goodness, Tim, you have changed!
我的天,蒂姆,你变了!
Popular support—it's music to the ears of any politician.
大众的支持对任何一名政界人士来说都是佳音。
...top names such as Nike, Levi's, Calvin Klein and Tommy Hilfiger.
耐克、李维斯、CK和汤米·希尔费格之类的顶级名牌
The attack happened in the early hours of the morning.
在凌晨发起了进攻。
His inability to stay at one job for long had finally proved too much for her.
他没有哪份工作能干长,这一点最终让她难以忍受。
...a music lesson.
音乐课
The new 37th issue of National Savings Certificates is a must for any taxpayer...
新发行的第37期国家储蓄债券是任何一个纳税人的必然之选。
Nobody was prepared to risk prosecution by actually naming names.
没有人愿意冒着被起诉的风险去真正指认别人。
The pound, which ended last year near its annual low, is expected to come under renewed pressure today.
英镑去年年终降到了接近全年最低点的水平,预计今天将再度面临汇价下跌的压力。
Her children went back every year to stay in a farmhouse near the cottage...
她的孩子们每年都回去,住在小屋边的农舍里。
They have mountains of coffee to sell.
他们有大量的咖啡要卖。
Sooner or later, I'm going to have to face the music.
迟早我得自己承担后果。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱