查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他喝了一口纯威士忌,咳嗽了起来。用英语怎么说?
他喝了一口纯威士忌,咳嗽了起来。
He took a mouthful of neat whisky, and coughed.
相关词汇
he
took
mouthful
of
neat
whisky
and
coughed
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
mouthful
n. 一口,满口,<俚>适当[不适当]的批评[暗示];
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
neat
adj. 整洁的,干净的,灵巧的,匀整的,未掺水的;
whisky
n. 威士忌酒;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
coughed
v. 咳嗽( cough的过去式和过去分词 ),(从喉咙或肺中)咳出,(突然)发出刺耳的噪音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Yorkshire is still very much a farming community with good meat, good dairy produce and eggs...
约克郡在很大程度上仍以农业为主,出产优质肉类、奶制品和蛋类。
He had political points of view and lent his name to a lot of causes.
他很有政治见解,对很多事业都予以支持。
...a horror movie.
恐怖电影
In the first movie Tony Curtis ever made he played a grocery clerk.
托尼·柯蒂斯在其首部电影里,扮演了一个食品杂货店店员。
'We had a mountain to climb after the second goal went in,' said Crosby.
克罗斯比说:“进第二个球之后,我们面临着严峻的挑战。”
He completed the lengthy course some three seconds faster than his nearest rival, Jonathon Ford...
他比劲敌乔纳森·福特少用了大概3秒钟完成了漫长的赛程。
Much as they hope to go home tomorrow, they're resigned to staying on until the end of the year.
虽然他们希望明天就回家,但还是准备耐心地继续呆到年底。
They have mountains of coffee to sell.
他们有大量的咖啡要卖。
I must admit I like looking feminine...
我得承认我喜欢看起来淑女一些。
Nothing much interesting seemed to be happening.
看来不会发生什么有趣的事。
I also enjoy windsurfing, tennis, racquetball, swimming, you name it.
我也喜欢帆板、网球、短柄墙球、游泳等等,不一而足。
...to increase manufacturing from about 2.5 million cars a year to nearer 4.75 million...
将轿车年产量从250万辆左右增加到接近475万辆
In order to start reading this book you must have had some idea that the physical symptoms you were experiencing were due to anxiety.
开始读这本书之前,你一定已经了解到:你身体的不适症状是源于焦虑。
Colleen had dreamed of mothering a large family.
科琳曾梦想抚养一群孩子。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中