查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他给自己倒了一杯白兰地,没兑水就一饮而尽。用英语怎么说?
他给自己倒了一杯白兰地,没兑水就一饮而尽。
He poured himself a brandy and swallowed it neat...
相关词汇
he
poured
himself
brandy
and
swallowed
it
neat
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
poured
v. 涌出( pour的过去式和过去分词 ),倾,倒,涌流,倾泻;
himself
pron. (反身代词)他自己,(用以加强语气)他亲自,他本人;
brandy
n. 白兰地酒;v. 把…在白兰地酒中浸泡;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
swallowed
vt.& vi. 吞,咽(swallow的过去式与过去分词形式);
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
neat
adj. 整洁的,干净的,灵巧的,匀整的,未掺水的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Well, so much for the producers. But what of the con-sumers?
好吧,关于生产商就讲这么多,那关于消费者呢?
In the name of humanity I ask the government to reappraise this important issue.
我以人道的名义请求政府重新评估这一重大问题。
I'll fly it to London in the morning...
我明天上午会把它用航空快件寄到伦敦。
When the chairman of Campbell's retired, McGovern was named as his successor...
坎贝尔公司的总裁退休后,麦戈文被选定为继任者。
What in the name of heaven's going on?...
看在上帝份儿上,这到底是怎么回事?
They are faced with a mountain of bureaucracy...
他们面对一大堆繁文缛节。
...a horror movie.
恐怖电影
They are nowhere near good enough...
他们还远不够好。
Nothing much interesting seemed to be happening.
看来不会发生什么有趣的事。
I must have a whiskey...
我要喝杯威士忌。
He had a name for good judgement...
他以判断准确而闻名。
At 29 Russell must be one of the youngest ever Wembley referees...
29岁的拉赛尔一定是有史以来温布利球场上的裁判员中最年轻的一个。
I'm so annoyed with her that I haven't been near her for a week.
我很生她的气,有一个星期没见她了。
See just how much fat and cholesterol you're eating...
看看你究竟摄入了多少脂肪和胆固醇。
热门汉译英
i
sixteen
Greece
site
costa
play
poor
witnessed
l
bamboo
plaid
en
bees
suggests
discovers
develop
farts
crystal
ongoing
allowed
onions
here
BS
actively
belittled
periods
of
love-philter
small
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
运货马车夫
太过分
几乎没有
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
好像真实的
性
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
贸易或经济的
令人尴尬的错误
厄运
抓紧器
最新汉译英
excises
dash-out
called
Tomorrow
record
lay
love-philter
hands
doily
doorstep
Microsystems
emigrated
flappable
elfin
lie
existentialists
flung
volunteered
dulcamara
Baalism
stained
garrulous
Flores
scouts
bets
analogues
gendarmerie
gimcrack
chops
最新汉译英
小组
视觉上
增殖性红斑
兴趣广泛地
爱国主义者
电阴性
西南方
二位二进制数
新工作者
有计划有步骤的
热心
京尼平甙
大使的职位
外胚层的
少量投资
应收账户
感情脆弱的
正在考虑的
盖伦制剂
海葵毒
将资料数字化
以原来的速度
西德尼
够支付
义勇队
公开支持
美术家
灌木似的
进货
调唆
母亲方面的
出席者
防风夹克
乳品加工工人
校对者
详细目录
不被阻塞的
多坑的
不必要的
夏令
麻栉
无比的
国会大厦
配菜
没有威胁性的
机灵
居中的
沙夫茨伯里
简短