查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
小鸡破壳而出。用英语怎么说?
小鸡破壳而出。
The eggs hatched and the chicks matured.
相关词汇
the
eggs
hatched
and
chicks
matured
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
eggs
n. 卵( egg的名词复数 ),蛋,卵子,卵细胞;
例句
Place the
eggs
and sugar in a large basin.
把鸡蛋和糖放在一个大碗里。
hatched
v. 孵化( hatch的过去式和过去分词 ),孵出,破壳而出,秘密策划,(尤指)密谋,使(小鸟、小鱼、小虫等)孵出;
例句
The eggs
hatched
and the chicks matured.
小鸡破壳而出。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
chicks
n. 小鸡( chick的名词复数 ),小鸟,少妇,<口>小姐;
例句
Another possibility is that parents favour
chicks
that are strong.
另一种可能性是亲鸟会偏爱强壮的雏鸟。
matured
v. 成熟,长成( mature的过去式和过去分词 ),(票据等)到期,(情感和认识)成熟,使(技能或素质)成熟;
例句
When the trees
matured
they were cut in certain areas...
在有些地方,树木长成后就会被砍掉。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Fill in the form below and you will be making a saving of £6.60 on a one-year subscription.
填写以下表格,全年订阅即可为您节省 6.60英镑。
He has a military bearing, never failing to carry himself erect.
他有一种军人的风姿,身板总是挺得笔直。
More and more companies have gone 'green' and started producing so-called environmentally-friendly products.
越来越多的公司变得“环保”起来,开始生产所谓的环境友好型产品。
I was dressed in a smart navy blue suit.
我身穿一套帅气的藏青色西服。
Her expression was grim and unpleasant.
她表情严肃,看上去很不开心。
He's leading in the presidential race...
他在总统竞选中领先。
They can be a bit condescending.
他们可能有点儿架子。
They didn't shrink from danger.
他们在危险面前没有退缩。
Highlight the chosen area by clicking and holding down the left mouse button.
点击并摁住鼠标左键将所选区域高亮显示。
Sales still happen, but buyers are more selective...
销量仍在,但购买者更加挑剔。
热门汉译英
channel
l
width
blacked
john
guilt
book
grades
reckoned
viewing
ally
bushes
rising
enough
slow
pep
live
carried
correct
stronger
admits
many
depicted
actuate
service
noisy
drivers
sake
shine
热门汉译英
绘画作品
吃力地行进
季节
劝告
含义
使惊恐
以新的方式
勤苦
古老的流行歌曲
给人以强烈感受的
屋顶排水沟
混杂的人群
适合于多种文化的
没有说到的
否定的观点
全神贯注地
出外
成体系
鸣汽笛
没有资格的
以强硬的态度
常接不定式或从句
闷闷不乐的
设要塞保卫
后面常跟从句
混杂陆源沉积物
防护套
以刃向外
有效率的
从来没有
单方有义务的
磁盘
空闲的
激劝
大地的轻微震动
亚致死的
细微的
移居外国
年少无知的
物质起化学反应
拒人于排斥的
上下班路程
轻度精神失常
时间过去
不能破坏的
不良成分
明净
同种异体移植
衣夹
最新汉译英
harmonization
deformed
yes
itemization
nosh
for
anxious
wishes
agony
commercial
uniforms
guilt
bring
markedly
homework
recruit
grace
pricey
wheedle
sweating
build
fight
executes
workable
john
maintenance
ramifications
catholicize
groping
最新汉译英
水上飞机
谨慎的
令人喜爱的
放下武器
根柢
故意带女子气的
感到幻灭的
垃圾堆
保证说实话的
使后退
根本的
忠诚的
噪声抑制
非法妨害
创始者
闭塞
赞扬
剔骨头
圆形
风浪区
压花机
不能破坏的
叽叽喳喳的叫声
使下沉
茂密的
特种部队
结巴地说出
一千英镑
感到荣幸的
接壤的
毫无意义的
左边的
无懈可击的
疯疯癫癫的
向外张开
艰难取得
在昏迷中
喧骚嘈杂的集会
恶性肿瘤
责问演说者
檀香木
舍弃
传统的
寄存品
被鉴定的
主张
灯火通明
拥挤在周围
肤皮潦草