查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那难道不是一个愚蠢透顶的想法吗?用英语怎么说?
那难道不是一个愚蠢透顶的想法吗?
Isn't that a rather mad idea?
相关词汇
that
rather
mad
idea
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
rather
adv. 稍微,有点,相当,颇,宁愿,相反地;int. 当然啦,怎么不;
mad
adj. 疯狂的,猛烈的,着迷的,〔口语〕愤怒的,生气的;vt. 使疯狂;
idea
n. 主意,想法,[哲]理念,观念,[乐]乐句,模糊想法;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Nobody wants to lug around huge suitcases full of clothes...
谁都不想拖着个装满衣服的大箱子到处走。
The luck of the draw meant the young lad had to face one of America's best players.
完全是运气使然,这位小伙子必须面对一位美国一流选手。
It was ludicrous to suggest that the visit could be kept secret...
认为此次访问能够保密是可笑的。
He kissed her on the cheek. 'Best of luck!'
他吻了吻她的脸颊。“祝你好运!”
It was made of soft lumber, spruce by the look of it...
其制作材料是软木,看起来像是云杉。
His relationship with Angie was the first which combined lust with friendship...
他和安吉的关系属第一种,即肉欲加友谊。
Hooky, naturally, has to prove his machismo by going on the scariest rides twice.
胡基自然要坐两次最恐怖的过山车来表现一下自己的男子汉气概了。
At the end of two days, you may count yourself lucky that you don't have to live here.
两天过后,你就会庆幸自己不用住在这里。
I think I have got to stop or I might turn into a machine...
我想我得停下来了,否则我就会变成一台机器。
The people seemed lumpen and boring.
这些人看起来蠢笨无趣得紧。
Shall we meet somewhere for lunch?...
我们找地方见面一起吃个午饭好不好?
He wasn't very lucid, he didn't quite know where he was.
他神志不是很清醒,不太知道自己在哪里。
The majority have a built-in Luddite mentality; they are resistant to change.
大部分人天生有种反对技术进步的心理。他们抗拒变革。
He did not have on his other lucky charm, a pair of green socks.
他没把另一件吉祥物,一双绿色的袜子,穿在脚上。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为