查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
玛莎减掉了25磅。用英语怎么说?
玛莎减掉了25磅。
Martha was able to lose 25 pounds.
相关词汇
Martha
was
able
to
lose
pounds
Martha
n. 玛撒,(宗)马大;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
able
adj. 能够的,有能力的,有才干的,干练的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
lose
vt. 失去,错过,遗失,耽搁;vi. 损失,输掉,走慢,降低价
pounds
n. 英镑( pound的名词复数 ),磅,敲打,重击声;v. 连续重击( pound的第三人称单数 ),咚咚地走,(持续地)苦干,(驾舟时)拍打(水面);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I think that the vice president was in the loop...
我认为副总统是局内人。
I shall use the money to make my home look lovely...
我要用这笔钱把家里搞得漂漂亮亮的。
The main characteristic of the strike has been its longevity.
这次罢工的主要特点是持续时间长。
A long line of people formed outside the doctor's office...
医生的诊所外排了长长的一队人。
The deputy leader is cautious about loosening the links with the unions...
该政党的二把手对疏远与工会之间关系一事态度谨慎。
He denied that he'd failed to keep a proper lookout that night.
他否认当晚守望不力。
He has been on a diet for as long as any of his friends can remember...
在朋友的记忆中,他一直都在节食。
...lists of looted material ranging from tanks to office fittings.
被劫物资清单上,从油桶到办公设施都有。
It's very likely the bill will be defeated in the Lords.
该法案很可能会在上议院遭到否决。
He gets caviare that has fallen off the back of a lorry...
他能弄到来路不明的鱼子酱。
The interior minister said he would still support them, as long as they didn't break the rules...
内政部长说,只要他们不违规,他仍然会支持他们。
Long live freedom!...
自由万岁!
The victim suffered a dreadful injury and lost a lot of blood...
受害者受了重伤,大量失血。
Loosen the bolt so the bars can be turned...
松一松插销,好转动门闩。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖