查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
自由万岁!用英语怎么说?
自由万岁!
Long live freedom!...
相关词汇
long
live
freedom
long
adj. 长的,长时间的,冗长的,过长的,长音的;adv. 长久地,始终,遥远地;n. 长时间,长时期,[语]长音节,(服装的)长尺寸,长裤;vi. 渴望,极想;
live
v. 生存,居住,活着,留存;
freedom
n. 自由,自主,直率,特权,特许,自由权;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I put another load in the washing machine.
我把另一堆衣服放进洗衣机。
...a Victorian hunting lodge.
维多利亚式狩猎度假屋
Community radio is a concept which is much more localised.
社区广播是一个将服务深度局域化的概念。
...this is the logical result of a long evolution in which we moved from working by the sweat of our brow and by muscle to industrial work and finally to knowledge work.
这是长期进化的必然结果;在这一过程中,我们首先从事汗流浃背的体力劳动,然后是工业劳动,最后发展到脑力劳动。
Her maid locked the case in the safe...
她的女佣把箱子锁进保险柜里。
...twenty miles north of Loch Ness.
尼斯湖以北20英里
An injection of local anaesthetic is usually given first to numb the area.
通常先打局麻,以使该部位失去知觉。
We'd better check on the match in the local paper...
我们最好在本地报纸上查一下这场比赛。
Flight is the form of locomotion that puts the greatest demands on muscles...
飞行是对肌肉要求最高的运动形式。
A technician loads a video tape into one of the machines...
一名技师把一盒录影带装进其中一台机器。
The scarred side of his face was a livid red.
他结了伤疤的那侧脸青紫发红。
I met her in the lobby of the museum.
我在博物馆的前厅遇见了她。
...impressionist paintings on loan from the National Gallery...
从国家美术馆借出的印象派画作
He lolled back in his comfortable chair.
他懒洋洋地靠在舒适的椅子上。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为