查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
留着长长卷发的女人们用英语怎么说?
留着长长卷发的女人们
...women with long, wavy locks.
相关词汇
women
with
long
wavy
locks
women
n. 女人(woman的复数),堂客,红粉;
例句
One in eight
women
lives in an abusive relationship.
每八位女性中就有一位遭受伴侣的虐待。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
long
adj. 长的,长时间的,冗长的,过长的,长音的;adv. 长久地,始终,遥远地;n. 长时间,长时期,[语]长音节,(服装的)长尺寸,长裤;vi. 渴望,极想;
例句
As
long
as most people are happy to have the monarchy, the abolitionist position is an arrogant fantasy.
只要大多数人还乐意保留君主制,废除它的主张就是痴人说梦。
wavy
adj. 波状的,有波纹的,起伏的;adv. 波状地,有波纹地,起伏地;n. 起浪,成波浪形,动摇;
例句
...women with long,
wavy
locks.
留着长长卷发的女人们
locks
n. <诗>头发,锁( lock的名词复数 ),头发,(机器部件等的)锁定,刹车;v. 锁住,锁上( lock的第三人称单数 ),卡住,不动,陷入,卷入(困境、争论、争执等);
例句
Fit windows with safety
locks
or catches.
给窗户装上安全锁或窗栓。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You imperilled the lives of other road users by your driving.
你的驾驶危及了其他路人的生命安全。
Larry began suffering severe headaches and violent mood swings.
拉里开始出现严重的头痛和剧烈的情绪波动。
Their grief soon gave way to anger.
他们的悲痛迅速转化为愤怒。
I tend to think that members of parliament by and large do a good job.
我个人觉得,议会议员总体上工作还是不错的。
I was thinking what a tangle we had got ourselves into.
我在想,我们卷入了怎样的纷争之中。
The war has laid waste large regions of the countryside.
这场战争摧毁了大片村庄。
He made a snide comment about her weight...
他说了一句很刻薄的话评论她的体重。
I'm a few miles back from the border...
我距离边境数英里。
We obviously want to see the hostages home, but not at any price.
我们显然也希望看到人质回家,但并不是不惜任何代价。
Senior politicians met today to discuss the future of European economic unity.
高级政要今天会晤,探讨欧洲经济一体化的未来。
热门汉译英
he
work
degraded
juniors
designed
ll
recently
blacked
cowboys
independent
destinations
homesick
splits
historians
grains
dour
turbines
spitting
fishworm
sockets
empty
carriers
switched
extrados
eldritch
Christabel
oblivion
educated
cornered
热门汉译英
秩序
有口才的
失望地
太少的
离题的
指演说
精英
琴鸟科
广告的
保持健康
金属组织学
大晶格
激进的
或意指
聪明地
跳绳
深暗的
职业选手
吵闹的
单独地
平坦度仪
吱吱响声
白罩袍
职权范围
总的说来
申讨
欧几里得几何学的
美国微软公司
善感的
年代记编
右侧的
指示物
违例出牌
自由意志的
荣耀的
磁离子的
千周
使洁净
形体化
憋气
爆震
使误解
捻弄
粗劣废丝
无线电收发报机
开始猛吃
做坏事
立法权
蒲公英
最新汉译英
break
wallets
protection
eastern
molar
comprehend
nay
destinations
Speeches
intrinsic
fire-stone
Lammermoor
extracerebellar
defeatism
pesticides
sextant
intricacy
Manichean
hypometabolism
palimnesis
dermatonecrotic
cliquism
clypeus
adamantinoma
eligibility
chopsticks
shooting
frontiersmen
micrometabolism
最新汉译英
文学作品
大声责骂
职权范围
情愿
震中
乳酸菌酶
老头掌胺
老板
迷惑力
同等权利的
大喝
小茴香烷
有时象征胜利
引入歧途
使人哑然失声
极为贫困
有潜在危险的人
斥责的
纺锤
履约
铁磁学
牺牲品
立异
酷似
去相关
单调乏味
心甘情愿的
权贵
兴起
偏离航线
在公共场所
选择余地
小茴香烯
副气囊
有滋味
分配人
强调地
顶端空间
猛力打击
除脏
天空的
甘蓝
有怪癖的人
马略卡岛
极度兴奋的
招摇过市
粗鲁地
精英
高山上的