查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
柑曼怡和樱桃酒等利口酒用英语怎么说?
柑曼怡和樱桃酒等利口酒
...liqueurs such as Grand Marnier and Kirsch.
相关词汇
liqueurs
such
as
grand
Marnier
and
kirsch
liqueurs
n. 烈性酒( liqueur的名词复数 );
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
grand
adj. 宏大的,宏伟的,(最)重要的,豪华的;n. 一千美元,大钢琴;
Marnier
adj. 宏大的,宏伟的,(最)重要的,豪华的;n. 一千美元,大钢琴;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
kirsch
n. 樱桃酒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a production line capable of producing three different products.
一条能生产三种不同产品的流水线
We were part of a long line of artists...
我们同属一脉相承的艺术家。
A British battleship, which had been damaged severely in the battle of Crete, came limping into Pearl Harbor.
一艘在克里特岛战役中严重受损的英国战舰艰难缓慢地驶进珍珠港。
Shops have a very limited selection.
商店里的选择非常有限。
...reorganising old factories to work along Japanese lines.
重组旧工厂使其按日本模式生产
The telephone lines went dead...
电话断线了。
She bit her lip as she recalled the words he'd thrown at her.
回想起他甩给她的那些话,她咬了咬唇。
Public sector pay is also in line to be hit hard.
公共部门的薪资也很可能受到重创。
...the Rama Road, which links the capital, Managua, with the Caribbean coast...
连接首都马那瓜和加勒比海岸的拉马路
As for anything told to me in confidence, well, my lips are sealed.
至于私底下告诉我的任何事情,我会守口如瓶的。
They've got to ride all the way to the end of the line...
他们得一直坐到终点站。
Heat the jam until it liquefies...
把果酱加热至其熔化。
Nicholas Paul Patrick was seventh in the line of succession to the throne...
尼古拉斯·保罗·帕特里克是王位的第七顺位继承人。
Venus, the Sun and Earth all moved into line.
金星、太阳和地球都到了一条直线上。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表