查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
煤炭和钢铁曾是这个地区的生命线。用英语怎么说?
煤炭和钢铁曾是这个地区的生命线。
Coal and steel were the region's lifeblood.
相关词汇
coal
and
steel
were
the
lifeblood
coal
n. 煤,煤块,煤堆,木炭;vi. 上煤,加煤;vt. 给…加煤,把…烧成炭;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
steel
n. 钢,钢铁,钢制品,兵器,钢铁工业;vt. 包上或镀上钢,使坚定;adj. 钢制的,钢铁业的,坚强的,[色彩]青灰色的;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
lifeblood
n. 命脉,命根子,生命线,<文>血液;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The town's political climate was libertarian.
该镇的自由主义政治气氛浓厚。
The camera can sometimes lie.
照相机拍出的照片有时也未必可靠。
...a company which made the Mig-21 jet fighter under licence from Russia.
获俄罗斯授权制造米格–21喷气式战斗机的公司
They made a triumphal march into their liberated city.
他们胜利地开进了被他们解放的城市。
There was a child lying on the ground...
地上躺着一个小孩。
I needed some time off from education to experience life.
我需要从学校教育中抽身一段时间去体验人生。
...monthly payments.
每月支付的款项
...a self-confessed coward, libertine, and scoundrel.
自认是懦夫、登徒子和无赖的人
He helped his first wife take her life when she was dying of cancer.
他曾帮助自己身患癌症、不久于人世的第一任妻子自杀。
In the garden of the Savoy Hotel the sprinklers suddenly burst into life.
萨伏伊酒店花园里的洒水器突然开始喷水。
The newspaper which libelled him had already offered compensation.
诽谤他的报纸已经向他提出支付赔偿金。
Life won't be dull!...
生活绝不会沉闷!
'It never would have happened if Florette had not gone back for the book.' — 'That's life.'
“要是弗洛里特不回去取书就不会发生这样的事了。”——“这就是人生。”
Taxes should not be levied without the authority of Parliament.
未经议会授权不得征税。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中