查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
利比亚沙漠用英语怎么说?
利比亚沙漠
...the Libyan desert.
相关词汇
the
Libyan
desert
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Libyan
adj. 利比亚的,利比亚人的,代利比亚语的;n. 利比亚人,代利比亚语;
desert
n. 沙漠,荒地,应得的赏罚,功劳,美德;adj. 沙漠的,荒芜的,不毛的,无人的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
'Let us pray,' said the Methodist chaplain.
“我们来祈祷吧,”那个循道宗牧师说。
Nina can, apparently, levitate a small ball between her hands.
尼娜看起来好像能够使一个小球悬浮在双手之间。
They levied religious taxes on Christian commercial transactions...
他们对基督徒的商业交易征收宗教税。
Try and retain the excitement of the event in your writing, without taking liberties with the truth...
请尽量在文字中再现活动的热烈气氛,但不要对事实添油加醋,任意窜改。
Stop worrying about what you're feeling. Let yourself go.
不要总想着自己是什么感觉。放轻松点。
He has leveled with the American people about his role in the affair.
他向美国人民坦白了他在这个事件中所扮演的角色。
She has all the glee of a little girl let loose in a sweetie shop...
她像糖果店里无人管束的小女孩那样兴高采烈。
He asked how committed the leadership was to liberating its people from poverty.
他问领导层有多大决心要让人民脱贫。
Radical, militant factions want to continue using the hostages as a lever to gain concessions from the west.
激进的好战派想要继续利用人质作筹码来换取西方的让步。
She made liberal use of her elder sister's make-up and clothes.
她随便把姐姐的化妆品和衣服拿来用。
Let me get you something to drink.
我给你拿杯喝的来。
High-powered cars are lethal weapons in the hands of inexperienced drivers...
马力大的汽车到了缺乏经验的司机手中便成了毁灭性的武器。
Let x equal 5 and y equal 3...
设x等于5,y等于3。
Warren sued him for libel over the remarks...
沃伦就此言论起诉他诽谤。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
i
meat
mm
exams
happiest
stories
echoed
any
kitty
noises
a
epic
steam
sensed
and
excerpt
foolish
scans
architectures
plan
no
热门汉译英
来
麦芽制品
解除负担
大学生
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
有护航的
公开的谴责
仓库
焦
充其量
偷
呋喃妥英
上进
招
实验
亲近
梭头鱼亚目
批改
左边
汇合
跳绳
新语
掩饰
白檀二烯
新垦地的
褐色的衣服
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
出席
马戏团
最新汉译英
disbelief
fleshpot
bacillus
aromas
anticipative
technology
replaces
Chopin
checkwriter
whelm
approaches
listlessness
truth
large
seniority
forked
manager
forsaken
Vienna
aptitudes
automatized
take-over
India
grinds
Egyptian
toilets
agilely
translated
millinery
最新汉译英
钻论
吸血鬼
粘结剂
锰黑云母
阿莱夫尼龙长丝
须丁烯二酰抱亚胺
负地性
过滤嘴
顾主
横目
临时凑成
缓慢的曲子
失真
有髓的
坚持不变
圣代冰淇淋
电导性
大量存在
皱起
呋喃妥英
爆发
未受伤害的
最好地
马汉九里香宁碱
以杆推进
氯二甲酚
重点
血钾过少
上进
验
旋转
逮捕
喷着汽
调动
羸弱
不服从法律
被用带
跗关节
假惺惺的
非天然的
软骨疣
交谈
最初的
规格一致的
要使人发胖的
齿状部份
镭
压器
麻烦