查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
斯图尔特否认对其谋杀未遂和绑架的指控。用英语怎么说?
斯图尔特否认对其谋杀未遂和绑架的指控。
Stewart denies attempted murder and kidnap...
相关词汇
Stewart
denies
attempted
murder
and
kidnap
Stewart
n. 斯图尔特(男子名);
denies
v. 拒绝( deny的第三人称单数 ),拒绝承认,拒绝…占有,否认知情;
attempted
v. 试图( attempt的过去式和过去分词),尝试,试图夺取或攻克(堡垒、要塞等),试图征服(高山);adj. 未遂的,企图的;
murder
n. 谋杀,杀戮,极艰难[令人沮丧]的经历;vt. 凶杀,糟蹋,打垮;vi. 杀人;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
kidnap
vt. 诱拐,绑架,劫持,拐骗;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The noise kept him awake...
噪音吵得他一直没有睡着。
Click on this icon to align or justify text.
点击这个图标使文本排齐。
The kernel of that message was that peace must not be a source of advantage or disadvantage for anyone.
那一信息的核心是和平绝不应该成为对任何人有利或不利的根源。
I've brought you some eggs. We keep chickens...
我给你带了些鸡蛋。我们养鸡。
Eve, squinting at the clock, saw it was just on 7 a.m...
伊夫眯着眼瞥了一下钟,看到差不多是早上7点钟。
Kiwi fruit are just the thing for a healthy snack...
猕猴桃作为有益健康的零食是再好不过了。
Behind the facade they are just like the rest of us...
在那副外表背后,他们和我们大家是完全一样的。
She'd need proof to bring Jason to justice.
她需要有证据才能将贾森绳之以法。
They made a few small bets for kicks.
他们觉得好玩便小赌了几把。
The volunteers kept a record of everything they ate for a week.
志愿者记录下他们一周所吃的所有食物。
Ray will earn his keep on local farms while studying...
雷求学期间会在当地的农场干活赚取生活费。
'I like this dress,' she said. 'Keep it. You can have it,' said Daphne...
“我喜欢这件连衣裙,”她说。“留下吧。给你了,”达夫妮说道。
No argument can justify a war...
任何理由都不能为战争开脱。
I'm sorry I struck you. I didn't mean to. It's just that I was so mad...
很抱歉我打了你。我不是有意的,只不过我当时气极了。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为