查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
停车场中间有一条人行道。用英语怎么说?
停车场中间有一条人行道。
The car parks are joined by a footpath.
相关词汇
the
car
parks
are
joined
by
footpath
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
car
n. 汽车,车厢,轿车;
parks
n. 公园( park的名词复数 ),停车场;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
joined
v. 连接( join的过去式和过去分词 ),联结,加入,参加;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
footpath
n. 人行道,人行小径,小路,小径;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Brian put his hands in his pockets and jingled some change...
布赖恩把手插进口袋里,把几枚硬币拨弄得叮当作响。
Marchers jeered at white passers-by, but there was no violence, nor any arrests...
游行者奚落路过的白人,但没有发生暴力事件,也没有人被逮捕。
A family dog rescued a newborn boy from the jaws of death.
一只家养犬把一个新生男婴从鬼门关救了回来。
The crew jettisoned excess fuel and made an emergency landing.
机组人员丢弃了多余燃料,紧急着陆。
...his air of jaded cynicism.
他那种不胜其烦、玩世不恭的神态
He enjoyed drinking and jesting with his cronies...
他喜欢和老朋友喝喝酒、开开玩笑。
The bank is clearly fed up with the constant jibe that it has no clear management strategy.
银行显然已经听厌了那些嘲讽其缺乏明确管理策略的风凉话。
The car jerked to a halt...
车猛地停住了。
'No doubt he'll give me the chance to fight him again,' he jibed, tongue in cheek.
“毫无疑问他会给我机会和他再打上一架的,”他半开玩笑地讥讽道。
The general was itching for a fight.
将军盼着打一仗。
Mr Griffin made a jerky gesture.
格里芬先生急匆匆地做了个手势。
Not only is it just the job for travelling, but it's handy for groceries too.
它不仅非常适合于旅行,而且用来日常购物也很方便。
They spend a great deal of time jetting around the world.
他们花了很多时间乘喷气式飞机周游世界。
...painful anti malaria jabs.
很疼的疟疾预防针
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步