查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
扬声器里传出了细微的声音。用英语怎么说?
扬声器里传出了细微的声音。
A tinny voice issued from a speaker.
相关词汇
tinny
voice
issued
from
speaker
tinny
adj. 声音不悦耳、尖细的;
voice
n. 嗓音,(动词的)语态,呼声,发言权,歌唱才能;vt. 发音,表达,说出,给(一部乐曲)配上声部,给(如管风琴音管)整声;
issued
v. 发行( issue的过去式和过去分词 ),发布,发表,分发;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
speaker
n. 说话者,演讲者,发言人,讲某种语言的人,扬声器;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...incompatibility between two irreconcilable positions...
两种对立立场的不可调和性
...its mixture of satirical wit, irreverence and spontaneity.
它融讽刺、机智、不敬、率真于一体
He said the issue was not a major irritant.
他说那个问题不是什么大问题。
...an Iranian writer in her mid-forties.
四十五六岁的伊朗女作家
She was irked by their behavior...
他们的行为让她很恼火。
...irresistible granary bread.
诱人的全麦面包
She delighted in the nickname, the 'iron lady'.
她喜爱这个昵称——“铁娘子”。
...an ironwork spiral staircase.
铁艺螺旋梯
...the highest grade iron ore deposits in the world...
世界上最优质的铁矿层
...a sharp, inward breath like a gasp...
像倒抽气一样猛地吸入一口气
She could suffer irreversible brain damage if she is not treated within seven days...
如果她在 7 天之内没有得到治疗,她的大脑有可能遭受不可逆转的损伤。
She then wrote an extremely irate letter to the New Statesman about me.
她接着给《新政治家》杂志写了一封关于我的信,言辞极其激烈。
Her logic was irrefutable.
她的逻辑无懈可击。
The rehearsal process also irked him increasingly...
排练过程也让他越来越厌烦。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重