查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他觉得那些游客令人厌烦。用英语怎么说?
他觉得那些游客令人厌烦。
He describes the tourists as an irritation.
相关词汇
he
describes
the
tourists
as
an
irritation
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
describes
v. 描写( describe的第三人称单数 ),叙述,画出(图形等),形容;
例句
She
describes
the tango as a very sexy dance.
她把探戈描述为一种非常性感的舞蹈。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
tourists
n. 旅行者,观光客( tourist的名词复数 );
例句
A few
tourists
were buzzing about...
几个观光客在匆匆游览。
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
例句
As
far
as
I can recall, Patti was a Smith.
我记得帕蒂是姓史密斯的。
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
irritation
n. 刺激,激怒,恼怒,生气,兴奋,令人恼火的事;
例句
For the first time Leonard felt
irritation
at her methods...
伦纳德这还是头一次对她的方法感到恼怒。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is no easy job to run against John Glenn, Ohio's Democratic senator...
和俄亥俄州的民主党参议员约翰·格伦竞选绝非易事。
Parents may find that a troublesome teenager becomes unmanageable.
父母会发现令人头疼的青少年变得难以管教。
A good general diet should include plenty of fresh vegetables.
良好的日常饮食应该包含大量的新鲜蔬菜。
If the bailiff thinks that things could turn nasty he will enlist the help of the police...
如果法警认为事情变得不可收拾,他就会寻求警方的帮助。
He claimed Mr Brooke had been guilty of a 'gross error of judgment'...
他宣称布鲁克先生犯有“判断失误的重大过错”。
In his later years he wrote very little...
晚年他甚少动笔。
We are bound to see some ups and downs along the road to recovery.
在经济复苏的过程中,我们一定会经历一些曲折起伏。
The war continued for an eternity...
那场战争持续了极长的一段时间。
His manner was self-assured and brusque...
他态度傲慢无礼。
...a byzantine system of rules and trading arrangements.
包含各种规则和贸易协定的错综复杂的体系
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
inefficient
overcast
persons
christian
erased
acquaintances
blacked
devour
request
by
ban
exemplify
disrupt
deterioration
lesson
drawers
better
and
too
l
way
biology
styled
lessons
remain
热门汉译英
致敏
初次露面
装病以逃避责任者
花言巧语的
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
跳绳
言不由衷的话
卓越人物
大学生
仙境
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
铜牌
无复层的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乡下派头的
拾废铁者
卫星城
梅香
长期的干渴
勾栏
乡下的全体居民
使女的故事
拾到
乡下房子
狡辩
最新汉译英
miseries
report
cockerel
fasten
Hill
yourselves
lad
lions
activities
explicitly
consigned
temporary
coverlet
application
sheet
sewn
unwary
relating
abided
fosters
undergoes
by-line
cutoff
worked
autoed
on
setbacks
tenses
burdened
最新汉译英
对照处
极端主义者
传统的
牛肉汤
处于交战中的
杀婴者
调查所
剑麻
露天
曲谱
沙眼
竖锯
宏观
中部
领主
乌呼
时辰
平额
更高
红色
绿锈
粘连
更妥
暴风
鱼胶
过高
太监
内转
赶出
邮报
独酌
纵隔
断命
宝物
雨衣
顷刻
大衣
对折
下颚
更大
装填
不必
庚糖
渡过
风波
守望
侄女
宝藏
食子