查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
令人奇怪的主次倒置用英语怎么说?
令人奇怪的主次倒置
...a strange inversion of priorities.
相关词汇
strange
inversion
of
priorities
strange
adj. 陌生的,生疏的,奇怪的,古怪的,疏远的,外国的;adv. 奇怪地,陌生地,冷淡地;
例句
Sex and death are
strange
bedfellows.
性爱和死亡奇怪地纠结在一起。
inversion
n. 倒置,(尤指词序)倒装,转化,(染色体的)倒位;
例句
...a scandalous
inversion
of the truth.
令人不齿的是非颠倒
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
priorities
n. 先( priority的名词复数 ),优先,优先权,优先考虑的事;
例句
Their
priorities
are antithetical to those of environmentalists.
他们心中的当务之急和环保人士的想法背道而驰。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The cost of butter quadrupled and bread prices increased by a factor of five.
黄油价格涨了 4 倍,面包价格涨了 5 倍。
Erica made a little deprecating shrug.
埃丽卡有点不以为然地耸耸肩。
Okay, so are we agreed on going north?...
好,那么我们已经一致同意向北走了?
Many break-ins are carried out by youngsters who can squeeze through tiny windows.
很多入室盗窃案都是年轻人干的,他们可以从狭小的窗口钻进去。
Clarence screws up his face and imitates the Colonel again.
克拉伦斯又板起面孔,模仿起上校来。
...my attempt to reconcile him with Toby.
我想使他与托比和好的努力
A boy herded half a dozen camels down towards the water trough.
一个男孩赶着6头骆驼朝饮水槽走去。
The prison authorities have been criticised for not moving more quickly to end the protest by inmates.
监狱当局因没有尽快采取行动制止犯人抗议而受到批评。
He felt suddenly faint, and his heart began to palpitate.
他突然感到眩晕,心脏开始悸动。
The party was riven with factional fighting.
派系争斗使该党四分五裂。
热门汉译英
channel
l
simple
oversees
movie
top
by
mm
A
inefficient
they
Live
i
wans
pro
pronounce
ll
at
stories
quite
much
blacked
reads
more
and
too
allowed
have
here
热门汉译英
来
作品
中学生
大学生
单元
字母
孙子
爱好者
为什么
出
跳绳
名人
段落
工作室
规则
页面
成语
具体
送
卷笔刀
绝对
启程
语法
车厢
坚定
副标题
三个
一组
课文
触点
视角
违背
频繁
一个
强暴
仙境
做朋友
押韵
朗读
吸引住
认识到
指南针
偷
朋友们
四个
文档
大面积
立交桥
预算
最新汉译英
depicts
settles
miseries
haphazard
alleged
gleeful
nonchalance
succeeded
Forced
revised
teachers
cad
closes
sunning
greatest
picturing
lengths
strides
buddy
generals
mitigated
membranes
validated
relax
uninterested
entranced
greets
picture
speech
最新汉译英
政治活动
热情的支持者
不管
光滑
凡人
连接词省略
日常工作事项
授予
右手
词典编纂
混凝土
寒冷
直接
被擦亮
社区
关于社会问题的
课外
三角的
法国旧银币
大大
偷
蔓生植物
基本的
骑自行车的人
纵断面图
蠢女人
令人沮丧的人
了解情况的
一本正经的
饥荒
不可表达的
大字标题
分离主义者
垮台的原因
小沟
到站的
录音
重要技术成就
王室女成员
王公贵族夫人
加深
法警
搬出
口琴
音乐学校
电子学
南猿
不相容
中小型长沙发