查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
偷看孩子的日记一定是对个人隐私的严重侵犯吗?用英语怎么说?
偷看孩子的日记一定是对个人隐私的严重侵犯吗?
Is reading a child's diary always a gross invasion of privacy?
相关词汇
is
reading
diary
always
gross
invasion
of
privacy
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
reading
n. 阅读,宣读,读物,读数;v. 读( read的现在分词),看懂,理解,显示,标明;
diary
n. 日记,日志,日记簿;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
gross
adj. 总的,严重的,令人不快的,粗鲁的;n. 总收入,罗(一罗为144个);vt. 总共收入为,总共赚得;adv. 总共,全部;
invasion
n. 入侵,侵略,侵害,侵犯,侵袭,[医]发病;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
privacy
n. 隐私,秘密,隐居,私事,不受公众干扰的状态;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Joanna heard him bump into the table and curse again.
乔安娜听见他撞到了桌子上,又骂骂咧咧的。
He wrote about the intimate details of his family life...
他写到了关于他家庭生活的一些不为人知的细节。
The trees which gave the road its name stood at regular intervals along the kerb...
这条道路得名于这些树木,它们沿两边的路缘间隔均匀地排列着。
England were two goals behind at the interval.
中场休息时英格兰队落后两球。
...the keyboard intro to The Who's 'Won't Get Fooled Again'.
谁人乐队的《不会再受骗》的钢琴前奏
Their histories intersect.
他们的历史相互交叉。
A contract signed now might be invalidated at some future date.
现在签订的合同可能在将来的某一天就会失效。
...ill-treatment of suspects during interrogation.
审问期间虐待疑犯
He was probably right to intuit that it was universal.
他凭直觉认为它具有普遍性,也许他是正确的。
...just out on the shelves at an introductory price of £2.99.
刚刚以2.99英镑的新品促销价上架
The Government is doing nothing to intervene in the crisis.
政府没有采取任何行动对这次危机进行干预。
...his attempt to turn a nasty episode into a joke.
他想把一段很不愉快的插曲变成一则笑话的尝试
Do you feel anxious when unforeseen incidents intrude on your day?...
当意外事件干扰了你的生活时,你会感到焦虑吗?
France has kept the most intimate links with its former African territories.
法国与其前非洲属地一直保持着最密切的联系。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏