查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
偷看孩子的日记一定是对个人隐私的严重侵犯吗?用英语怎么说?
偷看孩子的日记一定是对个人隐私的严重侵犯吗?
Is reading a child's diary always a gross invasion of privacy?
相关词汇
is
reading
diary
always
gross
invasion
of
privacy
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
reading
n. 阅读,宣读,读物,读数;v. 读( read的现在分词),看懂,理解,显示,标明;
diary
n. 日记,日志,日记簿;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
gross
adj. 总的,严重的,令人不快的,粗鲁的;n. 总收入,罗(一罗为144个);vt. 总共收入为,总共赚得;adv. 总共,全部;
invasion
n. 入侵,侵略,侵害,侵犯,侵袭,[医]发病;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
privacy
n. 隐私,秘密,隐居,私事,不受公众干扰的状态;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Aristide spoke to the press through an interpreter.
阿里斯蒂德通过口译员向媒体发表讲话。
For these people, land is inextricably interwoven with life itself...
对这些人来说,土地与生活本身有着不可分割的密切关系。
He put on his underwear and got into his suit.
他穿好内衣,然后穿上西装。
I live on an invalidity pension.
我靠伤残养老金过活。
Allan gave an interview to the Chicago Tribune newspaper last month...
艾伦上个月接受了《芝加哥论坛报》的采访。
...his intolerance of any opinion other than his own.
他不能容忍自己观点以外的任何观点
...the intoxication of greed and success.
对贪婪与成功的沉醉
...the right to silence in police interrogations.
在警方讯问时保持沉默的权利
...'Psychology and Language: An Introduction to Psycholinguistics'.
《心理学与语言:心理语言学入门》
The paintings have no intrinsic value except as curiosities...
这些油画除了作为古董,本身没有什么内在价值。
...an intravenous drip.
静脉滴注器
I hate being treated as an invalid.
我讨厌被人当作伤病号对待。
...the interventionist industrial policy of the Wilson government...
威尔逊政府主张干涉的工业政策
You can't make a case on your intuitions, Phil.
菲尔,你不能凭直觉来作出解释。
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令