查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
报告指责司法系统执法前后不一且有失公正。用英语怎么说?
报告指责司法系统执法前后不一且有失公正。
The report accuses the judicial system of inconsistency and partiality.
相关词汇
the
report
accuses
judicial
system
of
inconsistency
and
partiality
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
report
n. 报告,成绩报告单,传闻,流言蜚语;vt.& vi. 报道,公布,宣告;vt. 告发,举报,使报到;
accuses
v. 指责,谴责,控告( accuse的第三人称单数 );
judicial
adj. 司法的,法庭的,明断的,公正的;
system
n. 体系,系统,制度,身体,方法;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
inconsistency
n. 不一致,不协调,前后矛盾,不一贯;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
partiality
n. <正><贬>偏袒,特别喜爱,酷爱,偏心;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He thought of the baby almost as an inanimate object.
他认为婴儿几乎就是毫无生命的物体。
He is incommunicado in a secluded cottage in Wales.
他隐居在威尔士一个偏僻的小村舍里。
He came to a halt at the edge of a steep incline.
他在一个陡坡边上停住了。
The Indian temple is an incongruous sight in the Welsh border country.
坐落在威尔士边界乡村里的印度庙宇看上去相当突兀。
The tower, incidentally, dates from the twelfth century.
那座塔,顺便提一下,可以追溯到 12 世纪。
The views from the house are incomparable.
从房子里向外看到的景色非常优美。
He incited his fellow citizens to take their revenge...
他鼓动他的同胞们报仇雪恨。
It is inappropriate for a judge to belong to a discriminatory club.
法官参加一个带歧视性的俱乐部是不合适的。
The children had this inbuilt awareness that not everyone was as lucky as they were.
这些孩子生来就意识到并非人人都像他们那么幸运。
To cover its costs, the company will need an annual income of £5 million...
公司年收入需要达到500万英镑才能收支平衡。
Kempton made an inarticulate noise at the back of his throat as if he were about to choke.
肯普顿嗓子眼里发出含混的声音,仿佛他要窒息了。
He came from an old inbred family.
他来自一个古老的近亲通婚的家族。
He certainly was not politically inactive...
他政治上当然不是无所作为。
I feel the remark was inappropriate for such a serious issue...
我认为对如此严肃的问题来说,该评论不合时宜。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜