查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
报告指责司法系统执法前后不一且有失公正。用英语怎么说?
报告指责司法系统执法前后不一且有失公正。
The report accuses the judicial system of inconsistency and partiality.
相关词汇
the
report
accuses
judicial
system
of
inconsistency
and
partiality
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
report
n. 报告,成绩报告单,传闻,流言蜚语;vt.& vi. 报道,公布,宣告;vt. 告发,举报,使报到;
accuses
v. 指责,谴责,控告( accuse的第三人称单数 );
judicial
adj. 司法的,法庭的,明断的,公正的;
system
n. 体系,系统,制度,身体,方法;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
inconsistency
n. 不一致,不协调,前后矛盾,不一贯;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
partiality
n. <正><贬>偏袒,特别喜爱,酷爱,偏心;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Many institutions exchange information by hand because of incompatible computer systems.
由于计算机系统不兼容,许多机构通过人工方式进行信息交换。
...his incessant demands for affection.
他对感情的不断索取
The President is expected to include this idea in his education plan.
人们期望总统把这一意见列入他的教育计划当中。
As the evening progressed, he became increasingly incoherent...
随着夜色加深,他说话越来越前言不搭后语了。
Motorists were criticised for being inconsiderate to pedestrians.
开车的人因不考虑行人而受到指责。
...incessant rain.
阴雨连绵
Yesterday she was incommunicado, putting the finishing touches to her autobiography...
昨天她闭门独处,对她的自传作最后的润色。
This proposal will incense conservation campaigners.
这项提议会激怒环保人士。
...£20 for senior citizens and children (5 to 16 inclusive).
老人与儿童(5 至 16 岁,包含 5 岁和 16 岁)价格为20英镑
Jack inclined his head very slightly.
杰克轻轻点了点头。
She is evil incarnate...
她是邪恶的化身。
He certainly was not politically inactive...
他政治上当然不是无所作为。
A good British breakfast always includes sausages...
一顿丰盛的英式早餐总会包括香肠。
He thought of the baby almost as an inanimate object.
他认为婴儿几乎就是毫无生命的物体。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全