查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...incandescent light bulbs.是什么意思?
...incandescent light bulbs.
白炽灯泡
相关词汇
incandescent
light
bulbs
incandescent
adj. <术>白热的,白炽的,<正>十分明亮的,<正>感情强烈的;
light
n. 光,发光体,电灯,点火器;adj. 轻的,明亮的,浅色的,少量的;v. 点燃,照亮,用光指引;adv. 轻地,轻装地;
bulbs
n. 球茎( bulb的名词复数 ),电灯泡,(植物)鳞茎;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Unable to resist the impulse, he glanced at the sea again...
他抑制不住冲动,又向海面瞥了一眼。
The city bears the imprint of Japanese investment...
该市带有日本投资的深刻印记。
The children had this inbuilt awareness that not everyone was as lucky as they were.
这些孩子生来就意识到并非人人都像他们那么幸运。
For three days, it was inadvisable to leave the harbour.
三天之内最好不要驶离海港。
If the tide was in they went swimming.
如果涨潮了,他们就去游泳。
He is bitter about the inaction of the other political parties.
对其他政党的无作为他多有挖苦。
Kempton made an inarticulate noise at the back of his throat as if he were about to choke.
肯普顿嗓子眼里发出含混的声音,仿佛他要窒息了。
...an unsightly hole in the garden.
花园里一个很不雅观的洞
He said he was going to improve his football.
他说他要提高足球技术。
The whole population is so inbred that no genetic differences remain...
整个族群都是同系繁殖,以至于根本不存在基因差异。
...clothes hanging in the wardrobe...
挂在衣柜里的衣服
Uncle Richard intoned a chapter from the Bible and improvised a prayer...
理查德叔叔吟诵了《圣经》中的一章,又即兴作了一段祈祷文。
The new President will be inaugurated on January 20.
新总统将于 1 月 20 号举行就职典礼。
He said the republic now had an inalienable right to self-determination.
他说共和国现在拥有不可剥夺的自决权。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱