查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“呆在这里别动,”我低声呵斥她。用英语怎么说?
“呆在这里别动,”我低声呵斥她。
'Stay here,' I hissed at her.
相关词汇
stay
here
hissed
at
her
stay
vt.& vi. 停留,停止,坚持,抑制;vi. 继续处于某种状态;n. 逗留,延期,倚靠,忍耐;
here
adv. 在这里,这时,在这一点上,(给某人东西或指出某物时说);n. 这
hissed
v. 发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ),发嘘声表示反对;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The board said it had no hesitation in unanimously rejecting the offer...
董事会自称毫不犹豫地一致否决了该项报价。
We trudged up the hill to the stadium.
我们费力地爬到山上的体育场。
My cat hissed when I stepped on its tail...
我的猫被我踩到尾巴时,嘶地惨叫了一声。
The child's natural way of expressing himself is play...
孩子表达自己的本能方法就是玩耍。
He promised there would be no more hesitations in pursuing reforms.
他答应在推进改革这件事上不再迟疑不决。
Every single one of the arms companies is controlled by the families of high officials.
每一家军火公司都是由高官家族控制的。
She was still hiccuping from the egg she had swallowed whole.
刚才一口吞下整个鸡蛋,她现在还在打嗝。
...the rise of Japan's high technology industries.
日本高科技产业的崛起
With hindsight, we'd all do things differently...
有了事后的认识,我们都会以不同的方式行事。
The boy followed without hesitation.
男孩毫不犹豫地跟了上去。
The author can report other people's results which more or less agree with hers.
作者可以提及其他人得出的和她自己基本吻合的结果。
The student is invited to test each item for himself by means of specific techniques.
邀请学生们采用特定的技术自己去测试每个项目。
'Hi, Liz,' she said shyly.
“你好,利兹,”她腼腆地说。
Sixteen of the contestants have hired lawyers and are suing the organisers...
有16名参赛者已经请了律师,正在起诉主办方。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽