查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
以下是我们来自内罗毕的东非记者科林·布兰的报道。用英语怎么说?
以下是我们来自内罗毕的东非记者科林·布兰的报道。
From Nairobi here's our East Africa correspondent, Colin Blane...
相关词汇
from
Nairobi
our
east
Africa
correspondent
Colin
Blane
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Nairobi
n. 奈洛比;
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
east
n. 东,东方,东方国家,〈诗〉东风;adj. 东方的,向东方的,从东方来的;adv. 向东方(地);
Africa
n. 非洲;adj. 非洲的;
correspondent
n. 通讯员,记者,通信者;
Colin
n. 鹑;
Blane
[人名] 布兰;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She came in and raised hell. Her son's sports bag was missing...
她进来大吵大闹。她儿子的运动包丢了。
...the heir to the throne.
王位继承人
Managers seem to be spending millions just for the hell of it.
经理们似乎只为了寻个乐子就动辄花上几百万。
I put Brian through hell.
我让布赖恩吃尽了苦头。
...dairy herds.
奶牛群
The right style of swimsuit can help to hide, minimise or emphasise what you want it to...
款式选择得当的泳装有助于按照意愿掩饰、缩小或突出某些部位。
The first horse often goes hell for leather, hits a few fences but gets away with it...
第一匹马往往跑得很快,会碰到几根横杆,但不会碰落。
I think it's the height of bad manners to be dressed badly...
我认为衣着不当是最没有礼貌的行为。
He crouched behind a low hedgerow...
他蹲在一排低矮的树篱后面。
Why the hell should I know about Dadinha?...
凭什么我就应该了解达丁哈的情况?
My friend here writes for radio...
我这位朋友是个电台撰稿人。
She is the bitch from hell.
她是个坏得冒水的泼妇。
...a quality which will be a help rather than a hindrance to them...
会对他们有所助益而非阻碍的一种品质
He says he'll sit there until hell freezes over before he'll pay them one cent.
他说他宁可永远坐在那里,也不会付给他们一分钱。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重