查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她对工作持一种明智态度,令人耳目一新。用英语怎么说?
她对工作持一种明智态度,令人耳目一新。
She has a refreshingly healthy attitude to work...
相关词汇
she
has
refreshingly
healthy
attitude
to
work
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
...the operation a patient
has
had.
病人做过的手术
refreshingly
adv. 清爽地,有精神地;
例句
She has a
refreshingly
healthy attitude to work...
她对工作持一种明智态度,令人耳目一新。
healthy
adj. 健康的,健全的,大量的,有益于健康的;
例句
Her mother was a dedicated apostle of
healthy
eating.
她母亲是健康饮食矢志不渝的倡导者。
attitude
n. 态度,看法,姿势,个人风
例句
I know you're above me socially, but I must say I find your
attitude
offensive...
我明白你的社会地位比我高,但我得说我觉得你的态度很粗鲁。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
work
vt.& vi. 使工作,使运作,操作,使产生效果;n. 工作,操作,著作,工厂,行为,事业;vt. 使工作,操作,经营,使缓慢前进;
例句
Most people have very little difficulty in seeing why a Van Gogh is a
work
of genius.
多数人不难理解为什么凡·高的作品是天才之作。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
These people could afford to retire to Florida but they'd just as soon stay put...
这些人有足够的钱可以去佛罗里达安度退休生活,可是他们却宁愿留在原来的地方。
Second-placed Auxerre suffered a surprising 2-0 home defeat to Nantes.
排名第二的欧塞尔队出人意料地在主场以0比2败给了南特队。
In the eyes of the public, a divorced man is footloose and fancy-free.
在公众心目中,离婚的男人无牵无挂、自由自在。
Baking a whole cheese in pastry may seem extravagant.
烤点心时加一整块奶酪似乎太奢侈了。
'Keep at it!' Thade encouraged me.
“坚持下去!”萨德鼓励我道。
Anna looked tanned and majestic in her linen caftan.
安娜穿着亚麻长袍,衬出其棕色的皮肤,显得十分高贵。
...a hymn to freedom and rebellion...
对自由和反抗的赞颂
I came in and kindled a fire in the stove.
我进来把炉子点着了。
In the end, the Ten took their appeal to the Supreme Court; this, they had believed from the outset, would be their trump card...
最后,10 个人上诉到最高法院:他们从一开始就认为这一招是他们的王牌。
This report could spur some buying in corn futures when the market opens today...
这一报告可能会在今天开市后刺激一些人买进玉米期货。
热门汉译英
i
l
simple
ll
much
too
threat
all
a
Tuesday
site
pro
overcast
costa
lesson
forsaken
essence
will
radio
messages
method
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
psyche
hat
热门汉译英
抹
一阵微风
单元
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
现实性
引决自裁
不再使用
使完整
不断地批评
复习功课
太平洋
参谋
奇迹
奇形怪状地
萌芽
朗读
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
创立人
基础理论
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
最基本的
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
打屁股
基本的
成果
最新汉译英
gorges
courses
fruitless
action
curly
independently
lanky
cockroach
rarer
know
erudite
knife
take
rake
architect
friendliness
checkups
makes
matters
trumpet
squeeze
standardized
scant
leaner
crush
studied
erased
lemonade
exposed
最新汉译英
发出辘辘声
奇形怪状地
莱辛科
朗读
手段
足下
溜达
最基本的
矣谒
互换
互相地
以耙子耙平
呆板地
珍品
地磁的
孤独
大学宿舍
要点摘录
诉讼手续
打屁股
挤在一起
打电话
走完
小于
参谋
足球场
伤害名誉
不断地批评
有大城市气派的人
有遗传功能
有金属特性的
浪漫女子
在内部地
石的靶子
缓慢孢子
猎头
踌躇地
隔离所
皇帝的支持者
美味佳肴
发射出
当事人
故意表示和蔼可亲
彻底了解
流传民间的
太过分
中国人
最多
密电译文