查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“很抱歉,”他倒吸了一口气说。用英语怎么说?
“很抱歉,”他倒吸了一口气说。
'I'm sorry,' he gulped.
相关词汇
sorry
he
gulped
sorry
adj. 对不起的,无价值的,低等的,遗憾的,感到伤心的;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
gulped
v. 狼吞虎咽地吃,吞咽( gulp的过去式和过去分词 ),大口地吸(气),哽住;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Hotels operate a collection service for their guests from the airports.
宾馆为客人提供机场接机服务。
Dr Gerald Jeffers is the guest speaker...
杰拉尔德·杰弗斯博士是特邀演讲人。
Most states guarantee the right to free and adequate education...
大多数州都保障人们免费享受充分教育的权利。
He took the bewildered Elliott by the arm and guided him out...
他抓着不知所措的埃利奥特的胳膊,把他带了出来。
'Ha, ha,' everyone guffawed. 'It's one of Viv's shock tactics.'
“哈哈,”所有人都大笑起来,“这是维夫的一招出奇制胜的战术。”
I see myself at different moments of history, in various guises and occupations.
我想象自己生活在不同的历史时期,以不同的模样出现,从事着不同的工作。
The station had roses growing at each end of the platform.
车站月台的两头种着玫瑰花。
The author's intention is to keep everyone guessing until the bitter end...
这位作家打算把悲惨结局的悬念一直保留到最后。
At a guess he's been dead for two days.
据猜测,他已死了两天。
To grow the business, he needs to develop management expertise and innovation across his team.
为了拓展业务,他需要提高整个团队的管理技能和创新能力。
The area has seen a rapid population growth...
该地区人口激增。
Taft grumbled that the law so favored the criminal that trials seemed like a game of chance...
塔夫脱抱怨法律如此偏袒罪犯,审判看来像是一场碰运气的游戏。
I gulped, and then proceeded to tell her the whole story...
我倒吸了一口气,接着把事情的原委都讲给她听。
As they guffawed loudly, the ticket collector arrived...
他们正哈哈大笑的时候,检票员到了。
热门汉译英
channel
more
top
they
everywhere
live
by
echoed
meat
noises
happiest
father
excerpt
i
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
stories
have
tuned
foolish
scans
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
仓库
汇合
凡人
恩惠
跳绳
预先吃饱
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
锻炼
大狐猴科
应得报酬
最新汉译英
relented
shard
trill
affects
slogging
migrations
fox-brush
honor
stroked
genders
inspiration
part
unalike
misting
lullabies
slowed
indefinite
courtesy
fecklessness
laevo
matricidal
darned
Norway
brims
Viewing
missing
tight
ashy
beings
最新汉译英
坚忍的
臼齿
一小部分
连贯性
冷淡
圭表
卷尺
乱涂乱画
瓶颈
地点
鼻
轻便雪橇
离间
烦
饥
浓
翘
哀
锻炼
陈
大学生
伦敦的上流住宅区
碳氢化合物分裂
嗜好
黎明曲
剧场中票价最低的
卵翼
找到某物以供使用
病后疗法
简单的
正身
每一期摊付的款项
更加
漫衍
被剥夺基本权力的
电子计算机显示器
能立刻恢复精神的
毛载
合奏
骗局
好似
签认
艰苦创业
跳绳
截去顶端或末端
瞬时性
吩嗪
接见
社会团体