查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
新鲜鲑鱼配马铃薯和奶酪脆皮烙菜用英语怎么说?
新鲜鲑鱼配马铃薯和奶酪脆皮烙菜
...fresh salmon with potato and cheese gratin.
相关词汇
fresh
salmon
with
potato
and
cheese
gratin
fresh
adj. 新鲜的,淡水的,新的,无经验的;adv. 刚,最新的;n. 开始,新生,泛滥,淡水流;
例句
... an al fresco breakfast of
fresh
fruit.
以新鲜水果为主的露天早餐
salmon
n. 鲑鱼,鲑鱼肉,大马哈鱼,三文
例句
Fresh
salmon
is a bargain at the supermarket this week.
这周超市的新鲜鲑鱼特价销售。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
potato
n. 马铃薯, 土豆,洋芋,土豆块茎;
例句
Put both vegetables into a bowl and crush with a
potato
masher.
把这两样蔬菜都放进一个碗里,然后用捣土豆器把它们捣碎。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
cheese
n. 奶酪,<俚>微笑;vt. <俚>停止;
例句
Add the grated
cheese
to the sauce...
把磨碎的干酪加到调味汁里。
gratin
n. (通常由面包屑和溶化的干酪制的浅棕色)脆皮,有脆皮的烘烤菜肴;
例句
A: We'd both like the scampi with an
gratin
potatoes.
甲: 我们两人都要食虫虾,加奶汁烤马铃薯.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
He was absolutely mesmerised by Pavarotti on television...
他完全被电视上的帕瓦罗蒂迷住了。
She brought joy to countless people through her music...
她用音乐给无数的人带来欢乐。
...electrons in a conducting material such as a metal.
金属等导电材料中的电子
Tim, this is awful. I know what you must think, but it's not so...
蒂姆,这可糟了。我知道你心里在想什么,但实际情况不是这样的。
If, God forbid, something goes wrong, I don't know what I would do.
如果哪儿出点儿岔子,我会不知所措的,但愿这样的事情不会发生。
He flattened himself against a brick wall as I passed.
他紧贴一面砖墙站着好让我通过。
'They don't say a single word to each other.'—'How come?'
“他们相互之间一句话都不说。”——“怎么会这样呢?”
He showed me the flat he shares with Esther...
他带我看了他和埃丝特合住的公寓。
He took off his spectacles and rubbed frantically at the lens...
他摘下眼镜,疯狂地擦着镜片。
He knew full well he'd be ashamed of himself later.
他很清楚地知道自己过后会无地自容。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
ended
combined
john
guilt
enriches
belief
rigid
model
ways
link
fly
gouges
hot
inferred
stands
song
relying
spreading
teach
precedes
excited
artists
cleverest
enables
law
热门汉译英
有层理的
主张的
理由
最后部的
掩蔽体
进行突袭
成阶层的
合伙经营
严刻
偏远地区
带有某种腔调
固执的人
不足生长
火柴杆
声名狼藉
交战的一方
掩藏
野生的黄莓
丹内马拉高速钢
申诉书
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
花哨而无价值的
补偿机能
剥夺特权
科学研究
有礼貌的行为
近亲交配
城市周围的
能懂的
成婚
腔调
频带扩展
黄橄霞玄岩
创始者
使下沉
凸窗座
印象派后期
相对地面
不锈铬钼钢
经济大萧条
轻声地笑
射气测量法
术语等的
灵敏电流计
即兴表演
用黏土处理
最新汉译英
privileged
objected
kartell
curtail
manoeuvres
Anatolian
whaler
objects
Iberia
immunofluorescence
hgdrous
cyclobutanone
furbelowed
aesthetically
chlorosulfonation
albanite
Welch
hematoma
gelling
disagreements
Upland
bobbiner
stalks
melancholiac
osmosis
driftwood
diolefin
vermix
curmudgeons
最新汉译英
徒步旅行者的
非必要的
商品定价
注重实际的
太阳裙
杜鹃花属
赛马骑师
调色板
贪婪地吃
阶层等级
铸模补助注口
应用程式
磺胺醋酰
食肉鹦鹉
赫布登
秘鲁人
交媾不能
共掺杂
制麦芽
进入蜂箱
阴道干燥
半球帽
年老糊涂
洋芫荽
骑兵中队
尼泊尔首都
剥夺特权
色泽诊断
贪婪的人
大铁锅
杰西
脱脂剂
小癖好
女捐助人
来自
蛋奶酒
虹膜中层
骑脚踏车兜风
布裙
吉克旋风
极简派音乐家
沙发床
考虑接受
不可能生存的
阴囊血肿
手工业者
领空
甜饼干
毕命