查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...an advanced English grammar.是什么意思?
...an advanced English grammar.
高阶英语语法书
相关词汇
an
advanced
English
grammar
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
advanced
adj. 先进的,高等的,高深的,年老的,晚期的;v. 前进(advance的过去式和过去分词),增加,上涨;
English
n. 英语;adj. 英格兰的,英国的,英语的,英格兰人的;
grammar
n. 语法,语法书,(学术的)基本原理,(人的)语言知识及运用能力;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She grabbed the chance of a job interview...
她抓住了一次求职面试的机会。
It was a massive, graceless house.
这是一间非常难看的大房子。
There are few goodies and baddies in this industrial dispute.
在这次劳资纠纷中几乎没有绝对的好人与坏人。
The food here satisfies gourmands rather than gourmets.
这里的食物可以管饱却不讲究品质。
Do not use a grainy mustard.
不要使用芥末籽。
He was charming, cheerful, and graceful under pressure.
他在重压之下依然开朗迷人,风度优雅。
Dust masks are graded according to the protection they offer...
防尘口罩根据它们的防护效果分等级。
...the chairman of the BBC board of governors.
英国广播公司董事会主席
...a gradient of 1 in 3...
1比3的倾斜度
...the gory details of Mayan human sacrifices.
玛雅人使用活人祭祀的骇人听闻的细节
They believe that a fundamental change in the governance of Britain is the key to all other necessary changes.
他们认为从根本上改变英国的统治方式是促成其他所有必要变革的关键所在。
I managed to grab her hand...
我抓到了她的手。
I had to go to church, so I grew up singing gospel...
我必须去教堂做礼拜,因此我是唱着福音歌长大的。
The first four years of government were completely disastrous.
政府前4年的执政彻底失败。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖