查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她那顶饰有花卉的橙紫相间的花哨帽子用英语怎么说?
她那顶饰有花卉的橙紫相间的花哨帽子
...her gaudy orange-and-purple floral hat.
相关词汇
her
gaudy
floral
hat
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
gaudy
adj. 花哨的,俗气的,华而不实的;n. 宴会,招待会;
floral
adj. 花的,花似的,以花装饰的,植物的,植物群的,花神的;
hat
n. 帽子,(帽子所表示的)职位,职务;vt. 给…戴上帽子,为…提供帽子;vi. 供应帽子,制造帽子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
John gambled heavily on the horses...
约翰在这几匹马上下了很大的赌注。
An audible gasp went round the court as the jury announced the verdict...
陪审团宣布判决的时候,听到法庭上有人倒抽了一口气。
The mixture can be used as a gargle several times a day.
每天可用这种混合液漱几次口。
I heard myself gasp and cry out.
我听到自己一边喘一边喊。
They had been forced to find cheap tickets in the gallery.
他们不得已买了顶层楼座的廉价票。
...the last gasp of a dying system of censorship...
行将就木的审查制度的最终时刻
As the story unfolded throughout the past week, I experienced the gamut of emotions: shock, anger, sadness, disgust, confusion.
上周随着故事情节的展开,我的心情可以说是跌宕起伏:从震惊、气愤、悲伤到憎恶与困惑。
I read the book at a gallop.
我飞快地读完了这本书。
Campaign strategists are calling the plan a clever political gambit.
竞选策划人士认为该计划是一着巧妙的政治棋。
Furious government officials branded her story 'garbage'.
大发雷霆的政府官员称她的报道为“胡说八道”。
He said he's game for a similar challenge next year.
他说他明年还愿意接受类似的挑战。
...a playful game of hide-and-seek.
有趣的捉迷藏游戏
She is sampling gastronomic delights along the Riviera.
她在里维埃拉一路品尝着美食。
He died at the age of 82, after a gallant fight against illness.
他在与疾病进行了顽强的抗争后故去,享年82岁。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖