查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我被迫试着骑马飞奔。用英语怎么说?
我被迫试着骑马飞奔。
I was forced to attempt a gallop.
相关词汇
was
forced
to
attempt
gallop
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
forced
adj. 被迫的,强迫的;v. 强制(force的过去式和过去分词);
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
attempt
vt. 试图,尝试;n. 进攻,尝试,冲击;
gallop
n. (马等)疾驰,飞奔,(比喻)飞快;vt.& vi. (使马)飞驰,飞速传递;vi. 快速做[说]某事;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Galaxy consists of 100 billion stars.
银河系由1,000亿颗恒星组成。
They'll be able to furnish you with the rest of the details.
他们将可向你提供其余的细节。
I hoped to gain time by keeping him talking.
我希望让他一直说下去以争取时间。
Each piece of furniture in their home suited the style of the house.
他们家里的每件家具都和房子的风格相得益彰。
Magda laughed gaily.
玛格达开心地笑了起来。
Dodd made no appeal of his death sentence and, further, instructed his attorney to sue anyone who succeeds in delaying his execution.
多德没有对自己的死刑判决提起上诉,而且他还要求自己的律师起诉任何成功使得这一死刑暂缓执行的人。
All 300 elegantly furnished rooms have private bath.
300 个布置讲究的房间全都配有独立浴室。
This creature's fur is short, dense and silky.
这种动物的毛又短又密、丝般柔滑。
The factories have begun furloughing hundreds of workers.
这些工厂已经开始让数百名工人暂时下岗。
Their efforts helped the hostages gain their freedom.
他们的努力帮助人质获得了自由。
He put on a gaily coloured shirt.
他穿上一件花哨的衬衫。
The fuse blew as he pressed the button to start the motor...
他按下按钮启动马达的时候保险丝烧断了。
We walked to the furthermost point and then sat on the sand dunes.
我们走到了最远处,然后坐在了沙丘上。
She said if the world did not act conclusively now, it would only bequeath the problem to future generations...
她说如果人类现在不采取决定性的行动,那就只会把问题留给子孙后代。
热门汉译英
blacked
they
about
range
china
encountered
psalms
by
betting
Make
anthem
unutterable
helpful
medea
haunts
befall
Alone
mangelinvar
poor
hemispheres
stylized
esoteric
weak
Crying
ye
juscul
exercises
correct
breechblock
热门汉译英
诗篇
圣歌
知音
糊精酶
轮廓鲜明的突出体
新发明
现存化石
克雷韦库尔
受托公司
赞美诗
通井
不暴露自己的意图
蔷薇辉石
串
令人快慰的地方
立体交叉道
金雀花碱
可容许性
考察队
标点
沉香木
理想化的
推理小说
插队
乡音地
使闲着
水玉髓
淫荡的
否认权
满出的
运动性
不干涉
可施肥
辅佐的
右边的
芬兰的
负对易
枯黄病
凉亭的
听诊的
掠过的
上皮新
低劣的
丝鳃目
威百亩
有礼貌
角砾岩
干酪素
荔枝素
最新汉译英
en
froze
Soapy
Allaun
Evelyn
Health
Ohlson
paintings
stylized
by
goddess
cashbook
hookup
ropes
phrasing
magicians
permitting
aminobenzidine
benzidine
kornerupite
kornerupine
require
oliva
paths
benzamidoxime
Yaaaaaaa
toastmaster
harumscarum
antihunting
最新汉译英
有区别的
千伏电压
小玩意儿
撇取浮沫
吞噬作用
朱利叶斯
摆设
海滨野餐
企业等的
分解代谢的
前屈过度
无色糊精
编程
分解代谢
碱磷灰石
同质双链
乳汁不良
凡人
归根到底
保存不腐
付保证金
炉火纯青
小锥兽属
水木质的
氟代乙烷
番茄黄素
家族世仇
极恶昭彰
全体僧侣
乘客证
二苯胺氰胂
使降低效果
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
亮氨酸乙酯
非常庞大的
柴油机机车
慌张地行动
以失败告终
从努力发掘
微晶花岗岩
具结
剪下的东西
引用的
宰辅
殊荣
浴室
渴仰