查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我被迫试着骑马飞奔。用英语怎么说?
我被迫试着骑马飞奔。
I was forced to attempt a gallop.
相关词汇
was
forced
to
attempt
gallop
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
forced
adj. 被迫的,强迫的;v. 强制(force的过去式和过去分词);
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
attempt
vt. 试图,尝试;n. 进攻,尝试,冲击;
gallop
n. (马等)疾驰,飞奔,(比喻)飞快;vt.& vi. (使马)飞驰,飞速传递;vi. 快速做[说]某事;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This creature's fur is short, dense and silky.
这种动物的毛又短又密、丝般柔滑。
I have a very short fuse and a violent temper.
我容易发怒,脾气暴躁。
...steeply gabled roofs.
大坡度的人字屋顶
...social gaffes committed by high-ranking individuals.
高层人士在社交场合的一些失态行为
...futuristic cars.
超前设计的汽车
What they have done is fuse two different types of entertainment, the circus and the rock concert...
他们所做的就是把马戏表演和摇滚音乐会这两种不同类型的娱乐形式糅合了起来。
It's that time of year again, when thoughts turn to romance and gallantry.
又到了每年的那个时候,人们又想到了风花雪月和献殷勤的男人。
Oxidized cholesterol may be responsible for furring up the arteries.
氧化胆固醇可能是造成动脉堵塞的元凶。
The disclosure has already caused a furore among MPs.
对此事的揭露已经在议员中引起了骚动。
We took tea by lamplight in his sparsely furnished house...
在他那所少有陈设的房子里,我们坐在灯下喝着茶。
These abandoned children have now got a future...
这些被抛弃的孩子现在有了希望。
There are thousands of students absolutely gagging to come to this university.
肯定有成千上万的学生都渴望到这所大学念书。
Judges must not be gagged.
法官的言论自由不能受到压制。
The fusty old establishment refused to recognise the demand for popular music.
这一古板的老旧机构拒绝承认人们对流行音乐的需求。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为