查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他那件带毛绒衬里的人字纹粗花呢外套用英语怎么说?
他那件带毛绒衬里的人字纹粗花呢外套
...his herringbone tweed coat with its furry lining.
相关词汇
his
herringbone
Tweed
coat
with
its
furry
lining
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
herringbone
n. 鲱鱼鱼骨,交叉缝式,人字形;adj. 箭尾形的;v. (使)成箭尾形;
Tweed
n. 粗花呢,花呢套装;
coat
n. 上衣,外套;vt. 给…穿上上衣[外套],盖上;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
furry
adj. 毛皮的,毛皮制的,有皮毛般覆盖的,有舌苔的,<美俚>可怕的,毛骨悚然的;
lining
n. 衬里,里子,衬料,衬套;v. 排队(line的现在分词);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Amnesty says there are fundamental flaws in their military justice system.
国际特赦组织称他们的军事司法体系存在着根本性的缺陷。
This could mean a massive furlough of government workers.
这可能意味着大量的政府工作人员要暂时下岗。
Major elements of these debates are discussed more fully later in this book.
这些争论的主要内容将在本书后面的章节中更为充分地加以讨论。
He fumbled his lines, not knowing what he was going to say.
他因为不知道接下来要说什么而把台词给念砸了。
They all fulminated against the new curriculum.
他们都对新课表表示强烈不满。
...a merchantman with three masts and two funnels.
一艘有3根桅杆和两个烟囱的商船
He secretly funnelled credit-card information to counterfeiters.
他偷偷地把信用卡信息传递给造假者。
But on this question, the two leaders have very fundamental differences...
但在这个问题上,两位领导人有着根本性的分歧。
He had still not fully recovered.
他还没有完全康复。
Wade was smart and not bad-looking, and he could be funny when he wanted to...
韦德脑子聪明,相貌也不难看,而且如果他愿意的话还很风趣。
Visiting Angkor was the fulfilment of a childhood dream.
游览吴哥实现了孩提时的一个梦想。
Talks have so far have been fruitless.
会谈到目前为止未见成果。
Its Global Programme on AIDS funnelled money from donors to governments...
其全球艾滋病项目把捐款发放给各国政府。
I feel full of confidence and so open to possibilities...
我感到信心十足,愿意考虑各种可能。
热门汉译英
astilbin
i
play
bicornate
site
Greece
by
costa
witnessed
l
poor
bamboo
files
and
develop
from
here
plaid
of
en
fake
choose
marshes
ignoring
suggests
discovers
competing
farts
allowed
热门汉译英
弄圆
盆子
请
一对
考虑周到的
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
大意
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
较少
小组
等温线
村镇
公开指责
不完美的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
前线
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
传导
脚印
一串
上下
贸易或经济的
象大肠菌的
厄运
土壤中的
最新汉译英
amiable
coexist
hostesses
physical
want
trembled
battles
da
peevish
enjoyed
ad
lettering
retrogress
dicer
announcing
Viewing
depth
fullest
sites
misses
whelp
constitutionality
micromilligram
JOE
burdened
contempts
checkpoints
assists
suites
最新汉译英
光滑
流行
按照
大意
河内
打字机
乙氧基化物
乙氨基乙醇
期刊
较少
兔唇花属
尤指钻石
洋红色
课外
凯里斯堡
使坐落在
秩序
政治
三聚氯醛
冻原
前线
哀诉
一元化的
反常带头
列宁主义者
令眩惑
保持紧握
偏侧椎板切除术
入场权
具有特征的
幻
冰块
合同的
创纪录的
无情
钻机
重新启动
隔间
雕刻
闷气的
鸟嘴相接触
魁伟的
一步
座右铭
很小的
老太婆
绵延
冰
临时凑成