查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。用英语怎么说?
他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。
He was jailed for two years for fraud and deception...
相关词汇
he
was
jailed
for
two
years
fraud
and
deception
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
jailed
v. 监禁,拘留( jail的过去式和过去分词 );
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
years
n. 年( year的名词复数 ),年纪,一年的期间,某年级的学生;
fraud
n. 欺诈,骗子,伪劣品,冒牌货;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
deception
n. 瞒骗,欺诈,骗局;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He said that developed countries had a responsibility to foster global economic growth to help new democracies...
他说,发达国家有责任促进全球经济增长,以帮助新兴民主国家。
He had wary, foxy eyes.
他的眼睛机警而又狡诈。
...the sailing fraternity.
帆船运动爱好者们
Fierce rivalries have traditionally fragmented the region...
激烈的竞争已经如从前一样使得该地区四分五裂。
She died after a long period of increasing frailty.
在很长一段时间里,她身体日渐虚弱,最后离开人世。
His declared agenda is to raise standards in schools, fortify parent power and decentralise control.
他公布的计划旨在提高学校办学标准,加强家长权力,分散管理。
Its cash crisis has been fostered by declining property values.
地产贬值引发了现金危机。
Velazquez's work from that time forward was confined largely to portraits of the royal family.
委拉斯开兹的作品从那时起大多局限于皇室成员画像。
The party was offered a share of government if it forswore violence.
该党如果宣誓放弃暴力就可以参与执政。
He leaned back in his fragile chair.
他仰靠在那把摇摇晃晃的椅子上。
Best friends are the foundation of my life...
好朋友是我生命的支柱。
Pilate ordered Jesus to be brought forth...
彼拉多命令把耶稣带上来。
Standard 8mm projects at 16 frames per second.
标准的 8 毫米的胶片每秒放映16 组镜头。
They stood four-square behind their chief, and they would not accept pressure on him to resign...
他们坚决支持自己的领导,而且不允许任何压力迫使其辞职。
热门汉译英
blacked
said
wash
gasps
exasperated
roughens
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
i
DS
celebrating
Carrier
militarization
cyanmetmyoglobin
tomorrows
embrittling
international
microcode
mead
Hz
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
深草区
基本法则
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
挥发性
当事人
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
最理想的
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
冷冻剂
不知不觉地
昏昏欲睡地
双孔层孔虫
最新汉译英
gasps
truculent
meringues
gorse
roughens
Tomorrow
unspecified
goudron
airflows
pyjamas
hamatum
treelet
pomp
detection
bogus
reformatory
divan
thatches
compromise
sort
gulch
admiralship
theme
notched
colour
flesh
expecting
situate
adiabat
最新汉译英
明暗界限
使人泄气的事物
发出咝咝沙沙声的
漏气
极不愉快的
胡萝卜素血
不锈铬钼钢
走下坡路
联合
生产能力
记入名单内
附言
草乃敌
减少人口
红外线放散器
列宁主义者
充气尿道镜
深情地唱
狂犬病患者
令人难忘
大雨
饭前饮用的
加洛林王朝
以新的方式或目的
国际截瘫医学会
粗酒石
刀商
色情作品的
命中注定的
大团圆
总书记
有特权的
更新
刻画
涂胶帆布艇
轻蔑
二轮马车车夫
干粪
碎石片嵌缝
档案文件
乳房加重
愚蠢的言行
上学
佛
胡椒粉
做庭园设计师
全神贯注地看
无齿孔的
轻航空器