查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她在牛津的面试搞砸了。用英语怎么说?
她在牛津的面试搞砸了。
She fluffed her interview at Oxford.
相关词汇
she
fluffed
her
interview
at
Oxford
she
pron. 她,它;
fluffed
v. (使)起毛,(使)变松( fluff的过去式和过去分词 ),抖松,刷柔软(羽毛、毛皮、毛发等);
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
interview
n. 接见,采访,面试,会谈;vt.& vi. 面试;vt. 采访,访问,会见,(私下)提问;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
Oxford
n. 牛津鞋(一种系鞋带的皮鞋)oxfords;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The public have flocked to the show...
公众蜂拥而至观看演出。
This is the type of flood dreaded by cavers...
这正是洞穴探险者害怕的那种洪水。
...the relentless rain that caused twenty rivers to flood...
引发了 20 条河流泛滥的持续降水
He didn't flip on the headlights until he was two blocks away...
他开出两个街区后才打开车头灯。
He flipped it neatly on to the plate.
他干净利索地把它盛到了盘子里。
The charges were based on very flimsy evidence.
这些指控建立在非常不具说服力的证据上。
He speaks fluent Russian.
他说一口流利的俄语。
The woman flung the cup at him...
那个女人使劲把杯子朝他扔去。
...a flightless dinosaur.
没有飞行能力的恐龙
They occupied the first two floors of the tower.
他们占用了塔楼的头两层。
The square was packed, and the cobbled streets flowed with coloured petals.
广场上挤满了人,鹅卵石铺就的街道上满是五颜六色的花朵。
Business flourished and within six months they were earning 18,000 roubles a day...
生意红火起来,不出6 个月他们就可以每天赚 18,000 卢布了。
The happy couple and their respective parents took to the floor.
这对幸福的新人和他们各自的父母在舞池中翩翩起舞。
He flipped the pages of the diary and began reading the last entry.
他快速翻了一下那本日志,然后开始读最后一篇。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为