查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
人患病后体温可能会上下波动。用英语怎么说?
人患病后体温可能会上下波动。
Body temperature can fluctuate if you are ill.
相关词汇
body
temperature
can
fluctuate
if
you
are
ill
body
n. 身体,尸体,团体,物体;vt. 赋予形体;
temperature
n. 温度,体温,气温,<口>发烧,高烧;
can
aux. 能够,可以,有机会;n. 金属罐,一听,金属容器;vt. 将…装罐保存,炒…鱿
fluctuate
vi. 波动,涨落;vt. 使波动,使动摇;
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
ill
adj. 不好的,恶意的,有病的,不吉利的;adv. 坏,不利地,令人不满地;n. 伤害,困难,问题,弊端;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I pulled a coin from my pocket and flipped it...
我从口袋里掏出一个硬币,把它弹向空中。
He scrawled his name across the bill, underlining it with a showy flourish.
他在账单上潦草地签上自己的名字,并在名字下面画了一条花体线。
He has never flinched from harsh financial decisions.
在艰难的财政决策面前他从没有退缩过。
...the girl with the floppy hat and glasses.
戴着耷拉的帽子和眼镜的女孩
Right now, you've got a president who's floundering, trying to find some way to get his campaign jump-started...
现在,你们的总统正踌躇不前,试图找到某种办法来推动他的竞选活动的开展。
...large, purplish-blue flowers.
紫蓝色的大花朵
I know that you're floundering around, trying to grasp at any straw.
我知道你正不知所措,是在病急乱投医。
...his flock of advisers.
他的庞大顾问团
Mary Ann was flooded with relief ...
玛丽·安感到无比宽慰。
He flipped the pages of the diary and began reading the last entry.
他快速翻了一下那本日志,然后开始读最后一篇。
They were using uncommonly flowery language.
他们使用了极其华丽的词藻。
The flower garden will be ablaze with colour every day.
花园每天都将开满各色鲜花。
...a pair of flimsy shoes.
一双做工粗劣的鞋
He once seized my knitting, flinging it across the room.
有一次他抓过我织的东西,把它扔到了屋子的另一头。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜