查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这种奶酪口感松脆,味道浓郁。用英语怎么说?
这种奶酪口感松脆,味道浓郁。
This cheese has a crumbly texture with a strong flavour...
相关词汇
this
cheese
has
crumbly
texture
with
strong
flavour
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
cheese
n. 奶酪,<俚>微笑;vt. <俚>停止;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
crumbly
adj. 易碎的,脆的;
texture
n. 质地,结构,本质;v. 使具有某种结构;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
strong
adj. 强的,坚强的,强烈的,强壮的;adv. 强劲地,猛烈地,大大地,坚强地;
flavour
n. 风味,情趣,味,滋味,香味,气味;vt. 给…添风味[添情趣,添风趣],给…增加香气,给…调味;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was one of the first people to use high speed flash in bird photography.
他是最先使用高速闪光灯拍摄鸟类的人之一。
I stared fixedly at the statue...
我目不转睛地看着那尊雕像。
As heartburn is usually worse when you're lying down in bed, you should avoid lying flat.
通常躺着的时候胃灼热会更加厉害,所以应当避免平卧。
The dog's ears flattened slightly as Cook spoke his name.
库克叫这只狗的名字时,它的耳朵就会稍稍耷拉一下。
When pursued, he made his escape with a flash of speed...
遭到追赶时,他突然飞速地逃脱了。
She's asking for trouble, flaunting herself like that. Did you see the way Major Winston was looking at her?
她那么招摇,真是在自找麻烦。看到温斯顿少校看她的样子了吗?
...that burning flame of love.
那种熊熊燃烧的爱情之火
Christopher's listening face flamed at the contempt.
克利斯托弗听到这种蔑视,气得涨红了脸。
...his lightning speed and flamboyant, aggressive style of play...
他闪电般的速度以及花哨夸张、咄咄逼人的打球风格
He drew back the tent flap and strode out into the blizzard.
他拉开帐篷的门帘,大步走进暴风雪中。
Fees are charged at a flat rate, rather than on a percentage basis...
费用按固定价格收取,而不是基于百分比收取。
The troopers, by flashlight, were searching the immediate area.
州警们正拿着手电筒在附近地区搜查。
...a simple black dress, cut to flare from the hips.
一条简洁的黑裙,剪裁成从胯部向外展开的式样
...flammable liquids such as petrol or paraffin.
汽油和煤油之类的易燃液体
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为