查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
抗议者昨天用燃烧弹焚烧了使馆建筑。用英语怎么说?
抗议者昨天用燃烧弹焚烧了使馆建筑。
Protestors firebombed the embassy building yesterday.
相关词汇
Protestors
firebombed
the
embassy
building
yesterday
Protestors
firebombed
v. 火焰炸弹(燃烧弹和凝固汽油弹的总称)( firebomb的过去式和过去分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
embassy
n. 大使馆,大使馆全体成员,大使的职务(地位),重任,差使;
building
n. 建筑物,楼房,房屋,建筑(艺术或行业);v. build的现在分词;
yesterday
n. 昨天,往昔,<正式>过去;adv. 在昨天,在昨日,近来;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His punishing schedule seemed to dim his fire at times.
繁忙的日程似乎有时让他精力不济。
He might be doing a spot of gardening if the weather is fine.
天气晴朗的话,他也许会侍弄侍弄花草。
It was Allen who fired this rivalry with real passion...
是艾伦为这场较量注入了激情。
How could anyone find pleasure in hunting and killing this beautiful creature?...
怎么会有人以猎杀这种美丽的动物为乐呢?
The detective discovered no fewer than 35 fingerprints.
那位侦探发现了至少35个指纹。
Finish up your drinks now, please.
请现在喝完。
Schulte warned government and industrial leaders that those who even venture to think about mass layoffs are playing with fire.
舒尔特警告政府和业界领袖说,哪怕只是动动大规模裁员念头的人都是在玩火。
She suddenly held up a small, bony finger and pointed across the room...
她突然伸出一根瘦小的手指,指向屋子的另一头。
I was with fine people doing a good job...
我和高尚的人们一起干着一份不错的工作。
They had met by chance at university and finished up getting married...
他们在大学偶遇,最后结了婚。
The market likes the broad outline but is reserving judgment on the fine detail.
市场对这一整体设想表示出认可,但在具体细节上还未作出反应。
It's not the first time that you've found yourself in this situation...
你陷入这种状况已经不是第一次了。
Two thousand of France's 4,200 species of flowering plants are found in the park...
法国的 4,200 种开花植物中有 2,000种可见于这个公园。
Finally, who needs the theatre?...
最后要说的是,谁还需要剧院呢?
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人