查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
抗议者昨天用燃烧弹焚烧了使馆建筑。用英语怎么说?
抗议者昨天用燃烧弹焚烧了使馆建筑。
Protestors firebombed the embassy building yesterday.
相关词汇
Protestors
firebombed
the
embassy
building
yesterday
Protestors
firebombed
v. 火焰炸弹(燃烧弹和凝固汽油弹的总称)( firebomb的过去式和过去分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
embassy
n. 大使馆,大使馆全体成员,大使的职务(地位),重任,差使;
building
n. 建筑物,楼房,房屋,建筑(艺术或行业);v. build的现在分词;
yesterday
n. 昨天,往昔,<正式>过去;adv. 在昨天,在昨日,近来;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'm keeping my fingers crossed that they turn up soon.
我在心里祈求他们赶快露面。
All I can suggest is that you just hang fire and wait a minute or two and try again...
我的建议就是,先缓一缓,等上一两分钟再试一次。
We waited in our fine clothes...
我们身着盛装等候。
The market likes the broad outline but is reserving judgment on the fine detail.
市场对这一整体设想表示出认可,但在具体细节上还未作出反应。
Money has slipped through his fingers all his life...
他这一辈子都没能抓住金钱。
Everything was going to be just fine...
一切都会好起来的。
...sending aid to cities which have been under fire for weeks now.
向那些现已连续数周遭受炮火袭击的城市提供援助
He could never quite put his finger on who or what was responsible for all this.
他一直就搞不清楚是谁或者什么造成了这一切。
When they found us guilty, I just went blank.
当他们判定我们有罪时,我的脑子顿时一片空白。
Lina is fine and sends you her love and best wishes.
莉娜身体很好,还让我转达她对你的爱和祝福。
The captain radioed that the ship was on fire.
船长发无线电说船着火了。
He finished second in the championship four years in a row.
他连续4年获得锦标赛亚军。
Finish up your drinks now, please.
请现在喝完。
...the dramatic finale to America's seven-year hostage crisis...
历时7年的美国人质危机的戏剧性结局
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心