查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
仇恨开始日益加深。用英语怎么说?
仇恨开始日益加深。
Resentments are starting to fester.
相关词汇
Resentments
are
starting
to
fester
Resentments
n. (因受虐待而)愤恨,不满,怨恨( resentment的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
starting
n. 出发,开始;v. 出发,启程( start的现在分词 ),起动,提出(问题),开办;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
fester
vi. 化脓,溃烂,腐烂,腐败,激起怨忿,引起创痛,使衰败;vt. 使感染、发炎或腐烂;n. 溃烂,脓疮;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I've always been attracted to very feminine, delicate women...
我总是被十分娇柔纤弱的女子吸引。
...the prowling, feral guitars underpinned by metronomic drum beats.
在有节奏的鼓声伴奏下悄然而至、狂烈激越的吉他声
At least one British officer was feeding him with classified information.
至少有一个英国官员在向他提供机密情报。
Large animals are less fecund than small ones.
大动物没有小动物繁殖能力强。
I have also begun to reassess my own feelings about being a woman...
我也开始重新审视自己对身为女性的感受。
It was still dark when five coaches started to ferry the miners the 140 miles from the Silverhill colliery...
天还黑着,就有5辆大巴开始从距银山煤矿 140 英里的地方出发运送矿工。
She cried on the phone and was very upset and I really felt for her.
她在电话里哭了,非常难过,我很同情她。
...a special feature on the fund-raising project.
有关集资项目的专题报道
He held out his large hand. 'No hard feelings, right?'
他伸出大手:“不生气,对吧?”
'Giles phoned this morning,' Mirella said with feigned indifference.
“贾尔斯今早来电话了,”米雷拉装作若无其事地说。
The dried grapes are allowed to ferment until there is no sugar left and the wine is dry...
让干葡萄发酵,直到糖分全部脱出,酒无甜味。
Every day, a plane arrives to ferry guests to and from Bird Island Lodge...
每天,都有架飞机来鸟岛宾馆接送客人。
I don't want any hard feelings between our companies...
我不想我们两个公司间存有什么芥蒂。
...a food reserve large enough to feed the Sudanese population for many months.
足够苏丹人吃好多个月的食物储备
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖