查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我给他发了一份很长的传真,说我不需要女仆。用英语怎么说?
我给他发了一份很长的传真,说我不需要女仆。
I sent him a long fax, saying I didn't need a maid.
相关词汇
sent
him
long
fax
saying
need
maid
sent
v. 送( send的过去式和过去分词 ),使作出(某种反应),派遣,使进入(某状态);
him
pron. (he的宾格)他;
long
adj. 长的,长时间的,冗长的,过长的,长音的;adv. 长久地,始终,遥远地;n. 长时间,长时期,[语]长音节,(服装的)长尺寸,长裤;vi. 渴望,极想;
fax
n. 传真;vt. 传真,传真传输;
saying
n. 话,说话,谚语,格言;v. 说(say的ing形式);
need
vt. 需要,必须;aux. 必须,不得不;n. 需要,需要的东西,责任,贫穷;vi. (表示应该或不得不做)有必要;
maid
n. 女仆,侍女,少女,处女,未婚女子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
No doubt someone had pulled a fast one on her over a procedural matter.
无疑有人在程序性问题上骗了她。
...Robert Carr, Earl of Somerset, a favourite of King James I...
罗伯特·卡尔——萨默塞特伯爵,国王詹姆斯一世的亲信
...the fickleness of fate...
命运的无常
His recently completed chapel for Fitzwilliam is attracting favourable comment...
他最近为菲茨威廉建成的小教堂赢得了好评。
It would clearly be fatal for Europe to quarrel seriously with America...
欧洲若与美国反目显然会有致命的后果。
...vegetable fats, such as coconut oil and palm oil.
椰子油和棕榈油一类的植物油
His own books and memoirs are a farrago of half-truth and outright invention.
他自己的那些书和回忆录都是掺杂着半真半假的叙述和彻头彻尾的编造的大杂烩。
The tanker is stuck fast on the rocks.
油轮紧卡在礁石中间动弹不得。
Vote for your fave song by dialing 0906 474 8000.
拨打0906 474 8000,为你最喜爱的歌投上一票。
Liverpool grew fat on the basis of the slave trade.
利物浦是靠奴隶贸易肥起来的。
Queen Mary started the fashion for blue and white china in England...
玛丽女王开启了青花瓷在英格兰的流行风尚。
It remains to be seen if the show will still find favour with a 1990s audience...
这个节目是否能继续赢得 90 后观众的喜爱,还要拭目以待。
...Mary Thomson's faultless and impressive performance on the show...
玛丽·汤姆森在演出中令人印象深刻的完美表现
The protection that farmers have enjoyed amounts to a bias in favour of the countryside...
农民所受的保护几乎变成了对乡村的偏袒。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖