查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
领导层坦然地接受了失败。用英语怎么说?
领导层坦然地接受了失败。
The defeat was taken with equanimity by the leadership.
相关词汇
the
defeat
was
taken
with
equanimity
by
leadership
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
defeat
vt. 击败,战胜,挫败,[法]宣告无效,作废;n. 战胜,失败,[法]废除;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
taken
v. 拿( take的过去分词),接受,取得;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
equanimity
n. 平和,镇静;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
leadership
n. 领导,领导的才能或能力,一群领导者,带路,指引;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He envisages the possibility of establishing direct diplomatic relations in the future...
他设想在未来可以建立直接的外交关系。
Peter the Great shocked London by his wild behaviour and that of his entourage when he visited England in 1698...
彼得大帝及其随从1698年踏足英格兰时的野蛮行为震惊了伦敦。
...an enveloping sense of well-being.
萦绕的幸福感
He had spent his entire life in China as a doctor...
他一生都在中国当医生。
Conference participants were clearly enthused by their presence, and the two women responded by listening intently...
她们的出席令与会者明显兴奋起来,作为回应这两位女士也专心倾听起来。
...an epidemic of serial killings...
连环杀人现象的猖獗
A flu epidemic is sweeping through Moscow.
一场流感正席卷莫斯科。
If our environment cools, then messages from the skin alert the body's thermostat.
如果外在环境变冷,体表会将这一信息传递给身体的体温调节中枢。
The birth of Christ was the beginning of a major epoch of world history.
基督诞生是世界历史上一个重要纪元的开端。
He was accompanied by an entourage of a dozen police officers.
他有12名警官随行。
There are only 60 swimming pools in the entire country...
全国总共只有60个游泳池。
Elizabeth David enthuses about the taste, fragrance and character of Provencal cuisine...
伊丽莎白·戴维对普罗旺斯菜肴的色香味津津乐道。
Violet's diary entry for 20 April 1917 records Brigit admitting to the affair...
维奥莉特1917年4月20日的日记里记录着布里吉特承认了那桩风流韵事。
He talked about the country's ephemeral unity being shattered by the defeat...
他谈到战败使得该国短暂的统一彻底破灭。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为