查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我死也不会让任何人再次奴役你们。用英语怎么说?
我死也不会让任何人再次奴役你们。
I'd die myself before I'd let anyone enslave your folk ever again...
相关词汇
die
myself
before
let
anyone
enslave
your
folk
ever
again
die
vt.& vi. 死亡,熄灭,凋零,枯萎,渴望,盼望;n. 钢型,硬模,骰子;
myself
pron. 我自己,亲自;
before
prep. 在…之前,先于,优于,当着…的面,与其…;conj. 在…之前,在…以前,比…早些,与其…;adv. 先前,从前,在前,在前方;
let
允许,任由,让,随,假设,出租;
anyone
pron. 任何人,任何一个,谁;
enslave
vt. 使成为奴隶,奴役,<正>使受控制,征服;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
folk
n. 民族,人们,〈口〉家属,亲戚,民间音乐;adj. 民间的,普通平民的,流传民间的,普通百姓的;
ever
adv. 永远,曾经,这以前,究竟,到底,可能;
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I think there is an historic enmity between them...
我觉得他们之间的仇恨由来已久。
I had had enough of other people for one night.
我已经受够了别人搞一夜情。
...a sense of deep peace and spiritual enlightenment.
深深的平和感和精神觉悟
He enjoys a reputation for honesty.
他出了名地老实。
The constitution prohibits them from military engagement on foreign soil.
宪法禁止他们在外国采取军事行动。
...a preliminary injunction enjoining the practice.
严禁那种做法的初步禁令
I was numbed by the enormity of the responsibility...
责任之大让我惊慌失措。
If you know what is wrong with her, please enlighten me.
如果你知道她出什么问题了,请告诉我。
He enlisted as a private in the Mexican War...
在墨西哥战争中他参军成为一名二等兵。
He also had his licence endorsed with eight penalty points.
他的驾驶执照也被扣了8分。
We try to boost our energy by eating.
我们试图通过吃东西来增强体力。
No term of endearment crossed their lips.
他们彼此没说过爱慕的话。
His first endeavours in the field were wedding films.
他初涉这个领域时做的是婚礼摄影。
There is, of course, an enormous amount to see.
当然有很多可看的。
热门汉译英
site
Gemini
my
plant
dear
BS
hill
radio
leased
modernized
lay
any
generals
poor
stopped
finds
from
china
announces
Viewing
rules
boldly
receiver
imputed
gusts
munching
sprouted
foretelling
liked
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
转接板
短裤
凯恩斯理论的
清真
自我中心主义
以前
击落
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
要求极度精确的
撕裂
不完全
再版
队员靠拢
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
苯丙哌林
斜面体
有议论余地的
使呈现轮廓
从背后照亮
不传导性的
创始
瞬息
雄激素
热烈
有瑕疵地
六氢脱氧麻黄碱
公使馆全体人员
燃烧弹
最新汉译英
complied
clumped
economy
crofters
surgeries
riddles
i
obeyed
Margaret
Faller
LS
Sadruddin
accounted
adipose
blastoff
bailee
barbarism
autotransfusion
blacktop
hangmen
awnings
axstone
biosystem
buffetings
carveol
lie
produced
impost
bourdon
最新汉译英
成果
首脑
隐晶岩的
半乳糖脂
击落
一卷羊皮纸
克里林土壤改良剂
公文包
乙醚
制作拼贴
刺目的
乙基甲基丁基胺
二苯基联苯胺
主张完全戒酒的
五元钞
体毛
使穿制服
公开反对
半畸形
凑趣
印花丝毛料
受害
吸引人的
大刀
强制地
形似
左翼
微量升华
斜面体
掌握财政
更清楚的
新石器时代的
模棱两可
朝某一方向前进
极其糟糕
森迪
空军大队
上下
古代的亚麻布
困苦
对照物
局
崭新的
干瘦的
手腕
有诗意地
瘦弱的
细木匠业
经过验证或证实的